English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Cake

Cake tradutor Inglês

8,872 parallel translation
Vamos comer bolo, sim?
- Yeah, she can go in. - Let's go get some cake, okay?
Café com certeza, e talvez bolo de limão.
Coffee for sure, and maybe some lemon cake.
Na torteria da Sugar-saurus
In the cake-shop of the Sugar-saurus...
- Não querem bolo de café?
Are you sure you don't want some coffee cake?
Bolo de café?
Coffee cake?
Os cavalheiros do 605 disseram-me os nomes deles e ofereceram-me bolo de café.
The gentlemen in 605 told me over coffee cake.
Tem a certeza que não quer uma fatia de bolo?
You sure you don't want a slice of cake?
Bolo invertido de ananás?
Pineapple upside-down cake?
♪ "Lembras-me de um bolo invertido de ananás".
"You remind me of a pineapple upside-down cake"
Vais cozinhar-me algum bolo?
You gonna bake me a cake?
Gostarias de uma fatia de bolo?
- Would you like a piece of cake?
E vamos falar. Mas vamos comer o bolo agora.
And we will, but right now, cake!
- Tenho de comer o bolo.
Must have cake.
Tenho bolo, também.
Wow. I got cake pops, too.
Como assar um bolo.
Like baking a cake.
Só que é um bolo muito melhor do que se come em casa...
Only a much better cake than you've ever had.
Queremos bolo ao pequeno almoço.
I want cake for breakfast.
- Bolo!
- Cake!
Bolo!
Cake!
Vejam só que lindo bolo!
Oh, look at that beautiful looking cake!
Eu deveria arrasar esta cidade sagrada... e regar as ruínas com sangue.
I should level this holy city... and cake the ruins with blood.
Faz tu o bolo da próxima vez então.
Make the cake yourself next time then.
É canja.
Piece of cake.
Acho que vai ser loirinha.
And there is neither cake nor sweetmeats with which to welcome her!
E as loiras divertem-se mais.
We've all seen how you stuff the raw recruits with cake.
Esperamos uma convidada e não temos bolo...
~ No cake! ~ Well done, Trixie! ~ Bravo, old thing!
E agora tudo que tenho está no meio da rua.
You will not find cake there, if that is what you seek. I venture to suggest that you return at nightfall.
Está tudo bem, Enfermeira.
Would my undying gratitude and a slice of cake keep you at the Singer a little longer?
Mas se não estivesse...
Of course. And no need for cake.
Sabe que pode falar comigo, não sabe?
Nonsense. There's always a need for cake.
O meu filho mora em Plymouth e vai receber uma licença da Marinha.
It's a silver board that went under my engagement cake.
" Bolo.
" Mm, cake.
Adoro bolo. "
Love cake! "
Eu consigo levar.
I can carry a cake.
Isso é a cereja no topo do bolo.
Now, that's just icing on the cake.
Os meu pais e o Roy deram-me um bolo de aniversário e alguns presentes, e foram muito queridos.
My parents and Roy gave me a birthday cake and some presents, and they were all very sweet.
Mas pus-lhe bolo da Madeira.
Only I got some Madeira cake in it.
Com bolo ou sem bolo, todos os veículos de Miss Shepherd acabavam com o aspeto de quem tinha levado uma cobertura de mostarda reles, ou uma camada de ovos mexidos.
Cake or no cake, all Miss Shepherd's vehicles ended up looking as if they'd been given a coat of badly made custard, or plastered with scrambled eggs.
Pus o bolo que comprei para a Shirley no frigorifico e fui para a cama.
Put the cake I bought for Shirley in the fridge and went to bed.
Você gira e fala com alguém do outro lado. Fácil assim.
You wind it up, talk to someone on the other end, piece of cake.
Muito fácil.
Yeah, it'll be a piece of cake.
Há oito anos atrás... A minha melhor amiga fez-me um bolo de aniversário.
Eight years ago my best friend made me a birthday cake.
Vamos comer bolo.
We're gonna have some cake.
A Aleida embebedou-se, tropeçou, caiu em cima do bolo de anos e as velas incendiaram o vestido dela, mas tens de ouvir a forma como a Daya a conta.
Aleida got wasted and she tripped and fell on the birthday cake and the candles lit her dress on fire... but you gotta hear the way Daya tells it.
Mas esta é a cereja no topo do bolo.
Although, this one really takes the cake.
Não devia dizer bolo, porque provavelmente...
I suppose I shouldn't mention cake because you probably...
E a única coisa que tem de bom é o creme de queijo tostado, o qual é suposto estar no topo de um bolo de cenoura, como Deus destinou.
And the only thing that's good about it is the cream cheese frosting which is meant to live on top of carrot cake, like God intended.
- Queres bolo?
- You want cake?
É canja, não é?
Piece o'cake though, right?
Repara nesta juventude.
I understand we have Battenburg cake.
Vamos deitá-la, Mrs. Dent.
Well, if this ain't the cherry on the cake! This'll make the time fly by, won't it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]