English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Cakes

Cakes tradutor Inglês

1,311 parallel translation
Prova os pastéis de sapateira.
You should try the crab cakes.
- Mereces dez bolos.
is this for me? £ ­ Oh, you deserve 10 cakes.
Sabes aqueles bolinhos redondos que fazes sempre que temos companhia?
You know those little clam cakes you make whenever we have company?
Um mágico. Dá-me uma pista, querido.
Throw a rock, baby cakes.
Preciso que faças um daqueles bolos de sete camadas para amanhã.
I'm gonna need you to make one of your seven-layer cakes for tomorrow.
Estou a esforçar-me para manter o bolinho de caranguejo cá dentro.
Really trying to keep the crab cakes down.
Encontrei-me com colegas de turma da faculdade de direito enquanto lhes servia canapés.
Running into law school classmates while serving them crab cakes.
Isto é tudo o que temos, bolachas de arroz?
Is this all we have, rice cakes?
Já falámos de chuva, rosas, panquecas...
We've discussed the rain and the roses and the hot cakes.
Moço, sabe onde está o macarrão cabelo-de-anjo?
Do you know where the angel cakes are?
E eu que só queria voltar para Sidnaw, comer o molho de carne da minha Mãe, os bolos de amora da minha Tia Lisbeth...
All I wanted to do was to make it back to Sidnaw... and have some of Mom's gravy, you know, and some of Aunt Elizabeth's cranberry cakes. She makes'em with, real cranberries.
Mas como se vendem.
They sell like hot cakes.
Sim, estou... Não sou de grandes despedidas, bolos, velas e hip-hurra!
Yeah, I'm... not one for big good-byes- - cakes, candles and hullabaloo.
Sabe o que, alguns maridos ficariam felizes se suas esposas... ficassem em casa e lhes preparassem belos bolos.
Do you know, some husbands would be happy that their wives... stayed home and baked them some nice cakes.
- Faz excelentes bolos.
You make great cakes.
Isso mesmo e depois o coelho fez bolinhos de arroz...
That's right and then, the rabbit pounds rice cakes...
Mas, já que aqui estou, talvez possas dizer-me quem substituiu os doces da máquina automática por passas e bolos de arroz.
But now that I'm here, perhaps you can tell me who replaced the candy in the vending machines with raisins and rice cakes?
Sentar-te no sofá a comer batatas fritas e a sonhar com bolos industriais?
Sitting on your couch eating chips, Dreaming of drakes cakes? You know what?
Fazem aqui bolos bem bons.
They make really good cakes here.
Não vais querer esquecer-te onde fazem os bolos redondos.
You wouldn't want to forget where the round cakes are.
A imagem que temos de Alfredo é a do herói em fuga, que luta contra grandes desvantagens, consegue ultrapassá-las, aceitando estoicamente todas as adversidades.
Our cherished image of Alfred is of the hero on the run, up against steep odds, muddling through, taking it on the chin when scolded for burning the cakes.
Perdemos a parte dos bolos?
Have we missed the cakes?
A partir de agora só vai comer bolo de arroz, senhor!
You are back on rice cakes, mister, starting now!
Quer mais bolos de trigo, senhor presidente?
More wheat cakes, Mr. Mayor?
Ele saiu tão rápido que se esqueceu do seu bolo.
He ran out so fast. he forgot his snack cakes.
Não merece um dos meus bolos.
No, he doesn't deserve one of my cakes.
Eu tenho aqui Doris Koontz nos "Bolos e pasteis"
I got Doris Koontz down as runner-up in "Cakes and Muffins"
Todo mundo adora bolo!
Cakes have layers.
Ogres não são como bolos.
Ogres are not like cakes.
Bolos Poodle, são a única companhia verdadeiramente estatal.
Poodle cakes, it's only the real estate company.
Tarte de enguia, torta de queijo bolos de tanásia com creme de hortelã-pimenta.
Eel pie, brie tart tansy cakes with peppermint cream.
Bolos de tanásia.
Tansy cakes.
Bolos de tanásia!
Tansy cakes!
Adoro estes bolos redondos.
I love these wheel cakes.
Quero comer bolos redondos e doughnuts.
I want to eat wheel cakes and doughnuts.
Os bolos da Madame Galliot, os enchidos compras ao Albert.
Order cakes from Madame Galliot, savories from Albert.
São bolos de ervas?
Are those the herbal cakes?
Ostras fumadas, carnes, alguns bolos.
Smoked oysters, meats, a few cakes.
Muitos bolos.
A lot of cakes.
Tratam-nos bem. Convidam-nos para comer... E se for em Tindari, já nem falamos!
His wife had made rice cakes and then...
E também lavo sanitas.
I also replace the urinal cakes.
Típico da farinha para fazer bolos, esse tipo de coisas.
Typical of flour used to make cakes, that kind of thing.
Trago um destes petiscos que gostas.
I brought you some of those snack cakes you like.
Volta depressa, "mamã".
Okay, hurry back, Mommy-cakes.
Chamavam-me Saboroso, batiam-me e enfiavam-me pinhas no rabo.
They called me Tasty Cakes, and they would beat me and stick pine cones in my ass.
São pastelinhos de caranguejo?
Are those crab cakes?
Tens bolos, biscoitos ou coisa do género?
Got any cakes or cookies or something?
Estava assando uns bolinhos de haxixe na casa da Lana.
So I'm baking hash cakes over at Lana's, right?
Não.
And get some drakes cakes? No.
Bolos!
Everybody loves cakes.
Lamento, pobre Warrick.
Can't always be "cakes and ale."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]