English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Camille

Camille tradutor Inglês

1,333 parallel translation
- Vai telefonar aos pais da Camille?
Are you gonna call Camille's parents?
Camille.
Camille?
O que aconteceu à Camille?
What--what happened to Camille?
Há três anos, foi diagnosticado à Camille um cancro nos ovários.
Three years ago, Camille was diagnosed with ovarian cancer.
Camille, tiveste alguns sintomas...
Camille, have you had any symptoms?
Ouçam, eu sei que querem ver a Camille.
Look, I know you wanted to see Camille.
Se não queres contornar as tuas preciosas regras pela Camille, óptimo.
If you don't want to bend your precious rules for Camille, fine.
Não te peço, digo-te, vais fazer isto pela Camille.
I'm not asking you, I'm telling you. You're gonna make this up to Camille.
Até que alguém confesse, vocês os cinco partilham uma única paciente : Camille Travis.
Until someone confesses, the five of you will share a single patient- - camille travis.
- Podemos fazer isto. A Camille Travis é uma miúda com cancro.
Camille travis is a kid with cancer.
Esta são a Claire e a Natalie. As amigas da Camille Travis.
This claire and natalie- - camille travis'friends.
Meninas, quem é exactamente a Camille Travis?
Girls, who exactly is camille travis?
Yang, fica com a Camille, anima-a.
Yang, stick with camille. Keep her happy, keep her spirits up.
O que se passa, Camille?
What's going on, Camille?
- Camille.
- Camille.
- Não me chames Camille.
- Don't call me Camille.
É óptimo ter-te de volta a DC.
It's great to have you back in DC, Camille.
- Por que aceitaste este emprego?
- Why did you take this job, Camille?
Eu, Dra. Camille Saroyan dirigirei a autopsia do Agente Especial Augustus Donald Harper sob o auspicio do Institito Jefersonia. Data da morte :
I, Dr Camille Saroyan will be performing an autopsy of Special Agent Augustus Donald Harper under the auspices of the Jeffersonian Institution.
Camille Travis, 18 anos.
Camille Travis, 18.
Mas foi diagnosticado cancro dos ovários à Camille aos 14 anos.
But Camille was diagnosed with ovarian cancer when she was 14.
A Camille é uma lutadora.
Camille's a fighter.
- Camille, não digas isso.
Camille, don't say that.
- Camille.
Camille.
Camille, por que razão levaste tanto tempo a vir cá?
Camille, what took you so long to come in?
O que disseste à Camille?
What did you say to Camille?
Já perdi um bebé e, agora, vou perder a Camille?
I've already lost one baby and now I have to lose Camille?
Não vou usar a Camille para tentar compensar o facto de nunca termos tido filhos.
I am not going to use Camille to try and make up for the fact that I never gave you children.
- É uma questão de atitude, Camille.
It's all about attitude, Camille.
Passa-se alguma coisa comigo, Camille.
Something is happening to me, Camille.
Era suposto eu ser alguém, Camille.
I was supposed to be somebody, Camille.
Não me estás a deixar mais tranquilo.
You're not reassuring me here, Camille.
Camille, não podes passar a vida preocupada com o que dirá a tua família.
Camille, you're an adult. You can't live your life afraid of what your family thinks.
Doesrt Camille parece bonita?
Doesrt Camille look pretty?
Joe, eles têm Camille A unha pole!
Joe, they've got Camille fingernail polish!
Camille...
Camille...
"Camille, não me escrevas mais, não quero mais saber de ti."
" Camille, I don't want you to write back to me.
Não me chamo "puto", chamo-me Camille.
My name's not "lad", my name's Camille.
Só que tu, Camille, ficas por aqui.
But you stop here, Camille.
Camille, não sabes do que estas a falar.
You don't know what you're saying.
Vás cheirar a morto, Camille.
You'll smell of death even more now.
Camille, não é bom ficar muito tempo aqui.
Camille, it's not good to stay here too long.
Pequeno Camille...
Young Camille...
Eu sou Camille.
I'm Camille.
Camille Robin.
Camille Robin.
Fui injusto contigo, Camille.
I was unfair with you.
Jacques, conta ao Camille.
Jacques, tell Camille.
Camille!
Camille!
Sou Camille Robin, esposa de François Robin.
I'm Camille Robin, wife of François Robin.
E agora, Camille...
And now, Camille...
Não é por a Camille vos ter contado uma historia impressionante, que vocês vão mudar alguma coisa.
Camille told you a tall story, true, but that's no reason to change.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]