Translate.vc / Português → Inglês / Campers
Campers tradutor Inglês
260 parallel translation
Ora bem, campistas! Vão buscar as chaves à recepção.
All right, campers, get your keys at reception.
Para onde quer que olhasse, campistas faziam as tarefas diárias, descobertos, sem roupas, sem nenhuma vergonha ou pudor.
Everywhere she looked. happy campers went about their everyday tasks unencumbered by clothing. unembarrassed and unashamed.
Na sua exploração do paraíso, a primeira paragem da Sally foi no campo de ténis, onde quatro campistas bronzeados estavam a jogar aos pares.
Setting out to explore paradise, Sally's first stop was at the tennis court, where four sun-bronzed campers were playing a mixed doubles.
Olhos dos rapazes brilham Por entre o fumo da fogueira.
In the bonfire smoke The eyes of the campers glow.
- Somos campistas.
- We are campers.
Não sóis campistas.
You're not campers.
Recebia uma percentagem do contrabando de bebidas... e até tinha duas caravanas de prostituição.
He got a rake-off from moonshine, contraband... and even portable prostitution in two cruising RV campers.
Juntam-se em redor do Sol, sua fonte de calor e luz, como campistas em redor das fogueiras.
They huddle around the sun their source of heat and light a little bit like campers around a fire.
A maioria deles são miúdos da cidade.
Campers are mostly inner-city children.
Não vê nada mais que uns campistas que estão dando uma...
You don't see nothing but a couple of campers humping each other. Come on, let's go home!
- Uma carrinha de excursionistas.
It belongs to a couple of campers up in cabin 1 2.
Ok, campistas, 10 segundos até ao Ano Novo!
OK, campers, ten seconds to New Year's!
Ei, rapazes, quando é que chegam os campistas novos,... vamos dar-lhes um grande bem-vindos ao acampamento Kikakee, ok?
Hey, guys, when the new campers get here, let's give'em a big Kamp Kikakee welcome, okay? !
Tenho outros campistas Tenho que pensar sobre isto aqui.
I've got other campers I've got to think about here.
Olá, turistas.
Hello, campers.
Encontra sempre o caminho para casa.
CAMPERS :
Rapazes, tenho uma surpresa para vocês
Boy, have I got a surprise for you campers.
Quem são estes dois campistas?
Who Are These Two Happy Campers?
Pelo terceiro ano consecutivo, Argel recebe... vários turistas de França e de outros países... que voam até lá para desfrutar das suas férias.
For the third year running, Algiers is seeing a number of campers from France and elsewhere flying in to enjoy a holiday.
Então, não deve ter problemas em dar-nos uma lista dos felizardos.
So, you'll gladly give us a list of the happy campers.
E um dos campistas foi comido por um urso.
And one of the campers was eaten by a bear.
Então, na noite seguinte, o fantasma voltou ao refúgio assombrado. E disse aos campistas,
And, so, the next night, the ghost returned to the haunted cabin, and he said to the campers,
E na manhã seguinte, quando os campistas acordaram, tinha-lhes crescido o nariz, novamente.
And the next morning, when the campers woke up, all of their old noses had grown back.
A festa é daqui a duas semanas, e sabem o que isso significa.
Heads up, campers. Thejamboree's only two weeks away. And you know what that means- - clean cabins.
Campistas!
Everyone, campers!
- Párem, estão a destruir o meu texto!
Campers! Stop! You're destroying my text!
Campistas, vamos a levantar!
Campers, rise and shine!
Levantem-se, campistas!
Rise and shine, campers!
Muito bem, campistas.
Okay, campers.
Campistas, levantem-se!
Campers, rise and shine!
Ver as rulotes é um ritual anual.
Watching the campers is our yearly ritual.
Olá, rapaziada.
Hey-ho, campers.
Devo-me ter juntado aos Escoteiros.
I must have joined theJunior Campers.
Eu sei que pensas que os Escoteiros são chatos e não porreiros... mas eles também fazem muitas coisas limpas... como cantarem juntos e cerimónias da bandeira.
I know you think theJunior Campers are square and "uncool"... but they also do a lot of neat things- - like sing-alongs and flag ceremonies.
Tu só te juntaste aos Escoteiros.
You only joined theJunior Campers.
Todos os Escoteiros estão livres para ir ao encontro de patrulhas.
AllJunior Campers are excused to attend their patrol meeting.
Todos tirem as vossas navalhas de Escoteiros.
- Okay. Everybody take out your Junior Campers pocketknives.
Senhor, viu outros caminhantes ou campistas nesta área?
Sir, have you seen any other hikers or campers in this area?
Vamos lá, campistas.
Let's go, campers!
Para além de caminhantes, ciclistas, campistas?
I mean, beside the obvious, hikers, bikers, campers?
Aguentem-se, campistas.
Stand down, campers.
Bom dia, campistas!
Good morning, campers!
Bom dia, campistas.
Good morning, campers.
Não posso pedir às crianças para nadarem no lago se...
I can't ask the campers to go swimming in the lake when...
- Adoro ver as minhas crianças.
- I love to see my campers.
Ei, galera!
Happy campers!
Aposto que está a falar de Campers.
I bet you're talking about Campers.
- Esses são Campers.
- Those are Campers.
Isto é que é acampar.
[CAMPERS CHEER]
Por outro lado, pode não estar.
[CAMPERS SCREAM]
- Bom dia, Alf. - Bom dia.
Did Dad give the Ochmoneks permission to park one of their campers in our driveway?