English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Canning

Canning tradutor Inglês

130 parallel translation
Mina é enlatado peixes.
My business is canning fish.
Estou casada com o meu Walt há esse tempo e juro, naquelas alturas, fico para lá deitada a pensar nas minhas conservas.
I've been married to my Walt that long and I swear, in all that time, I just lie there thinking about my canning.
" enlatamento de maçãs bravas e cursos de jornalismo.
" the canning of crabapples and lectures to journalism classes.
Mas, deve ser uma tarefa diária... e devemos fazer da melhor maneira que se possa fazer... é só fazer como se faz numa boa conserva de pêssegos.
But, if it should become one, I have found that the best thing to do is just think about canning apricots.
Julia... O que acha se tentarmos fazer conservas de pêssegos?
Julia what do you say we try canning some of them apricots?
O antigo volume que eu havia apanhado era "Assembléia dos Loucos", de Sir Launcelot Canning.
The antique volume which I had taken up was The Mad Trist of Sir Launcelot Canning.
Sra. Canning...
Mrs. Canning.
Ed? Porque não vão até aos estábulos e mostra-lhe a nossa nova máquina.
Ed, why don't you take Arnold and Alan out to the barn and show them our new canning machine?
E estarás a cozinhar, a embalar e a servir.
And you'll be cooking, a-canning and a-serving.
Mas de capturares montes de sardinhas ganhas um prémio!
But wipe out sardines and you get a canning subsidy!
Eu enviava as minhas amostras, ele substituía-as por amostras sãs, elaborava os relatórios patológicos, deitando fora o meu material.
I was sending in my tissue samples he was replacing them with healthy samples, issuing the path reports shit-canning my stuff. Easy.
Porque me despediram após todos estes anos?
After all these years, how come they're canning me?
Sim, temos uma reunião de enlatados na sexta.
Yeah. Uh, we have a canning circle this Friday... and you're welcome to come ifyou like.
Eh, Billy Canning, seu anormal.
Hey, Billy Canning, you spaz.
Uma despensa e uma sala de enlatados.
A pantry and a canning room.
- Tiro-te daí.
I'm shit-canning you off the board.
Chamarei o meu velho amigo Hugh Canning.
I'll give my old friend Hugh Canning a ring.
Hugh Canning?
Hugh Canning?
Esse é Hugh Canning, que descobriu a história de Doyle... cobrindo este sensacional acontecimento.
This is Hugh Canning, the man who broke the Doyle story... covering this sensational new development.
Boa noite, e sejam bem vindos á primeira edição... de Conversando com Canning... nesse novo e maravilhoso meio que é a televisão.
Good evening, and welcome to the very first edition... of Conversations With Canning... on this marvelous new medium of the television.
É uma frase inspiradora para terminar... esta pequena conversa com Canning.
That's an inspiring note on which to end... this little conversation with Canning.
Hugh Canning informando ao vivo, do Supremo Tribunal... no primeiro dia deste caso histórico.
Hugh Canning reporting to you, live, from outside the Supreme Court... on the first day of this historic case.
Toda a gente na família está na indústria de conservas.
Everyone else in the family is in the canning industry.
- Paul Canning.
- Paul Canning.
Paul Canning.
Paul Canning.
Disseste ao Paul Canning?
Did you tell Paul Canning?
Tu e o Canning discutiram isso.
You and Canning discussed it.
Até que ela parou de reportar ao Paul Canning detalhes das reuniões do Comité de Energia?
Till she stopped reporting back to Paul Canning details of the Select Committee meetings?
Confirma que o Paul Canning perdeu o emprego e saiu do apartamento.
Get confirmation that Paul Canning has indeed lost his job and cleared out of his flat.
Paul Canning da Warner-Schloss, para Dominic Foy. SE A MNA. BAKER FOR UMA CAUSA PERDIDA, SERÁS RESPONSABILIZADO.
Paul Canning, Warner-Schloss, to Dominic Foy.
Paul Canning, da Warner-Schloss.
Paul Canning, Warner-Schloss.
A Sonia encontra-se diariamente com o Paul Canning no Trocadero, conta-lhe tudo.
Sonia meeting Paul Canning on a daily basis down the Trocadero, telling him everything.
A Sonia encontra-se diariamente com o Paul Canning no Trocadero, conta-lhe tudo.
Sonia meeting Paul Canning on a daily basis down the Trocadero telling him everything.
Há alguma coisa nas transcrições do Foy que diga onde é que o Paul Canning costumava encontrar-se com a Sonia?
Is there anything in Foy's transcripts that say where Paul Canning used to meet Sonia?
O Paul Canning.
Paul Canning.
Preciso que me ajudem a pegar em comentários feitos sobre conservas de bagre e o adaptá-los ao plano fiscal.
So I need you all to help me take prepared remarks say, about the canning of catfish and make it about the tax plan.
- Conservas de bagre.
- Canning of catfish.
Quando adaptarem os comentários sobre as conservas...
- You just did. When you write remarks into the canning remarks...
- A apagar "conservas de bagre".
- I'm erasing "canning of catfish."
Enlatando fruta. Que fruta?
Canning fruit.
Por fim, trouxemos o Kirk Canning para tocar violoncelo.
And last we brought in Kirk Canning to do a cello.
Eu devia muito dinheiro ao Davey Canning no póquer.
I owed Davey Canning a lot of money in a poker game.
Damos as boas-vindas à camarada Gizella Aczél que trabalha na fábrica de conservas e que ganhou o Campeonato do Mundo Junior em Cuba, na modalidade "feijão e salsilha".
We welcome Comrade Gizella Acz ¨ ¦ l who competes for the canning factory and won the Junior World Championship in Cuba in "sausage and beans".
Sim, mas a Gizi compete pela fábrica de enlatados.
Yes, but Gizi competes for the canning factory.
A campeã da fábrica de enlatados?
You? The canning factory champion?
- Assumi o nome de solteira. - Miss Canning.
I've taken my maiden name.
E, agora, o Professor R. J. Canning.
And now professor R.J. Canning.
PROFESSOR R. J. CANNING OUTRA VEZ
Glo-o-or...
Por fim, trouxemos o Kirk Canning para tocar violoncelo.
Because I think they saw him and they heard his music, and they heard somebody who was equally confused and unsure of their place in the world.
- Canning.
- Canning.
Preparavam tudo para pôr em latas de tomate.
They're canning tomatoes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]