Translate.vc / Português → Inglês / Capitán
Capitán tradutor Inglês
171 parallel translation
Capitán, quero que devolva meu dinheiro.
Captain, I demand that that man give me my money.
David, iréi procurar a mulher de Riggs. a mulher de quén nos falou o capitán Hollister, vens?
Davey, I think I better go find Mrs. Riggs, that lady Captain Hollister told us about.
O capitán Hollister disse que viesse ve-la.
Captain Hollister told me to see you.
- É amiga do capitán Hollister?
Friend of Captain Hollister?
Sou o Capitão Esteban Pasquale, ajudante militar do Alcaide.
I'm Capitán Esteban Pasquale, military aid to the alcalde.
Sei pouco a esse respeito, meu capitão.
I know very little about it, my dear capitán.
O capitão tem inveja.
The capitán is jealous.
Capitão, parece ver essa pobre "fruta" como um inimigo.
Capitán, you seem to regard that poor fruit as an enemy.
E o meu outro grande tioi capitán, Eddie.
And my other great uncle captain, Eddie.
À ilha misteriosa, como os "Os filhos do Capitán Grant".
To Mystery Island, like Captain Grant's children.
Capitão, avise-as Capitão.
'Capitán''Aviselas Capitán'
Capitão.
'Capitán'
Capitão, já o apanhamos.
'Capitán'
Não, "Capitão," Armando não bebe nada de álcool.
No, Capitán, Armando no touch not one drop.
Não posso, "Capitão," Há muitos homens atrás de mim.
Can't, capitán, there's some men after me.
Estamos numa tourada, "Capitão."
We're at the bullfights, capitán.
Não se preocupe, "Capitão." nós vamos pegá-lo agora.
Don't worry, capitán. We got him now.
Você também, "Capitão."
You too, capitán. Take a bow.
Sim, senhor capitão.
Sí, señor capitán.
Estava a ver quando é que El Capitán teria uma chance de usar a sua pistolinha.
I was wondering when the El Capitan was gonna get a chance to use his popgun.
Capitão.
Capitán.
Este é o meu capitão. O senhor Alvarez.
This is my Capitán, Senor Alvarez.
Capitán, capitán, estou a ouvi-lo.
Capitán, capitán, I hear it.
O nosso convidado de honra, o capitão Richard Burton.
Isabel, Our guest of honor, Capitán Richard Burton.
- Tens a certeza? - Absoluta.
Capitán, capitán, I hear it.
O homem com a carroça é o Capitão Garcia, o Comandante desta região.
The man with the cart is Capitán Garcia, the Commander of this region.
Disseram-me que já disseste a um miúdo e a "El Capitán.".
Now, I heard you already told the little kid and el capit ¹ n.
O que conto, Capitão, é que este último ano da minha vida, está prestes a dar lucros.
The word is, El Capitán this last year of my life is about to pay off.
Quando é que conhecemos "El Capitán"?
So when the heck do we get to meet El Capitan, huh?
Capitán, para onde vou?
Capitán, where should I go?
Sai daqui.
- Ask the capitán. Get out.
- Boa tentativa, capitão.
- It's a good effort, capitán.
- A lâmina do capitão não é tão firma.
- The capitán's blade is not so firm.
Capitan Ahab, para ti.
Captain Ahab to you.
- Quem é o Capitan Ahab?
Who's Captain Ahab?
- Sim, Capitão?
Yes, Capitan?
De qualquer modo, talvez o capitão Harris me ensine... a falar bem o inglês como você, meu pequeno Cascarrabias.
Anyway, maybe Capitan Harris can teach me to speak real good English like you, my little Ratbags.
Encontrámos estes homens a andar na praia, meu capitão.
We found these men walking on the beach, my capitan.
Capitão...
Capitan...
Eu mostro-lhe alguns quadros, Capitão.
I will show you some paintings, Capitan.
Bem, tradicionalmente, quando um navio está a meter água, meu capitão, o que se tem que fazer é tapar as fugas.
WELL, TRADITIONALLY, I THINK WHEN A SHIP IS TAKING ON WATER, MON CAPITAN, THE THING TO DO IS TO PLUG THE LEAKS.
Conheci um gajo, em El Capitan... que ensinou um porco a ladrar aos estranhos.
I knew a fella in El Capitan... taught his pig to bark at strangers.
Vamos levar estes filhos da mãe a Capitan Mountain, e rebentar-lhes com os miolos.
Take these sons of bitches up to Capitàn mountain and blow their brain out.
Queres tirar-nos de Capitan, porque os teus homens... os homens do Murphy, esperam-nos em Lincon.
You're trying to steer us away from Capitàn cause you know your men, Murphy's men, are waiting to jump on us in Lincoln?
Lamento, mas o recorde de subida livre do El Capitan não corre o risco de ser batido.
The record for climbing El Capitan is in no danger of being broken.
Vão seguir esse baboso contra o Capitan Gancho?
Are you gonna follow this drooler against Capitan Hook?
Capitão de Bougainville.
Capitan de Bougainville.
Cada um é um capitão e comanda os seus soldados.
Every one is a capitan and commands his own soldiers.
Buenos dias, el capitan.
Buenos dias, el capitan.
Escalei EI Capitan em 18 horas e 23 minutos. Consigo resolver isto.
I climbed to the top of El Capitan... in 18 hours and 23 minutes.
Por isso eu acho que podes "dereck-lamber" os meus tomates, capitão...
So I guess you can "dere-lick" my balls, capitan...