Translate.vc / Português → Inglês / Cedar
Cedar tradutor Inglês
409 parallel translation
O Sr. Cedar é que é, e há dois dias que não o vejo.
Mr Cedar is, and I haven't seen him in two days.
- Temos de tratar dos jornais.
- Cedar, we gotta deal with the papers.
- Localizámo-lo, Sr. Cedar.
We located him, Mr Cedar.
Sou o John Cedar, da Cedar, Cedar, Cedar e Budington, de Nova Iorque.
I'm John Cedar, of the New York firm of Cedar, Cedar, Cedar Budington.
Cedar, Cedar, Cedar e Budington.
Cedar, Cedar, Cedar Budington.
- Bom dia, Celia.
Good morning, Mr Cedar.
- Bom dia, Sr. Cedar.
- Good morning, Mr Cedar.
- Ligue para a Sra. Cedar.
- Get Mrs Cedar on the phone.
Sim, mas é um serviço que a Cedar, Cedar, Cedar e Budington não cobra.
But that's a service Cedar, Cedar, Cedar Budington usually donates.
Admira-me que o sagaz Sr. Cedar não tenha percebido isso.
I'm surprised Mr Cedar, who's supposed to be smart, couldn't see through that.
Lamento, Sr. Hopper, o Sr. Cedar não atende.
Sorry, Mr Hopper. Mr Cedar won't answer his phone.
- Vou ligar ao Cedar.
- I'll call Cedar. - Don't bother.
- Não vale a pena. Sou da firma do Sr. Cedar.
I'm from Mr Cedar's office.
O Cedar é muito esperto.
Cedar's too smart.
O Cedar dará cabo dele.
He hasn't a chance against Cedar.
O Cedar quer chegar a acordo.
Cedar wants to make a settlement.
Ora parece um chimpanzé, ora o Sr. Cedar. Veja Vossa Excelência.
The next minute it looks like a picture of Mr Cedar.
Há dias, li no jornal que o filho do Sr. Cedar se embriagou e quis guiar um táxi com o taxista lá dentro.
Just the other morning, I read about Mr Cedar's own son, how he got drunk and insisted on driving a taxicab while the driver sat inside.
Quanto às irmãs Falkner, é estranho que o Sr. Cedar as tenha trazido de Mandrake Falls até aqui.
Now, about the Faulkner sisters. That's funny, Mr Cedar going to Mandrake Falls to bring them here.
Por favor, Sr. Cedar...
Please, Mr Cedar.
Não sei porque é que o Sr. Cedar está tão indignado.
Personally, I don't know what Mr Cedar is raving about.
O Sr. Cedar prefere que eu lho dê a ele e a outros que não precisam?
What does Mr Cedar expect me to do? Give it to people who don't need it?
O Sr. Cedar e o Sr. Semple não precisam, têm bastante.
Mr Cedar and Mr Semple don't need anything. They've got plenty.
O Sr. Cedar, que está cansado de remar, ou aqueles homens, que se estão a afogar?
Mr Cedar, who wants a free ride? Or those men who are drowning?
Se isto é loucura, enfiem-me num manicómio. Mas não penso que seja e o Sr. Cedar também não.
If that's crazy, I ought to be sent to an institution, but I don't think it is, and Mr Cedar doesn't either.
Eu levei um tiro em Cedar Creek.
I caught a minié ball at Cedar Creek.
Corte alguns postes e fio de arame novo.
Cut some cedar posts and string new wire.
Os bosques estão cheios de árvores Cedros, carvalhos e pinheiros
Woods are just full of maple trees Cedar and oak and pine
Providenciei tirar as impressões digitais a algum do seu pessoal em Cedar City.
Anyway, I've arranged to fingerprint some of your people in Cedar City.
Vamos para Cedar City.
And were rolling into Cedar City.
Deve haver um banco de sangue em Cedar City.
There must be a blood bank in Cedar City.
Estou numa cabina telefônica à frente do número 12 da Cedar Road.
I'm in a phone booth opposite number 12 Cedar Road.
As tábuas de cedro subiram 3 % mais este ano, do que no ano passado.
Good white cedar plank is 3 % more this year than the last.
Eu era lenhador.
I used to be a real cedar-breaker.
Domei-o com um pedaço de cedro.
I hold him under with a cedar fence rail.
A minha mãe, por exemplo.
How about my mama in Cedar City?
Aquele perto da parede, na sombra daquele cedro.
That one over by the far wall. In the shade of that cedar tree.
"... acompanhado de uma bandeja adornada com pão torrado... num leito de caviar de esturjão... os extremos com uma guarnição sobre uma base de azeitonas... rodelas de limão, cidra e açúcar. "
" Accompanied by an ornamental dish with toast and a layer of sturgeon caviar, garnished with a bed of olives two slices of lemon, cedar, and sugar.
Havia aqui enormes cedros e pinheiros.
There were tall trees out there, a cedar and a fir.
Está um carro avariado na Rua Cedar. Vão ver o que se passa.
[Radio Voice] There's a car stalled on Cedar Street, check it out.
Cedar City, Richfield, no Utah, e Denver, no Colorado.
Cedar City, Ridgeville, Utah, and Denver, Colorado.
DESCAMPADOS DE CEDAR city Bem-vindos ao Festival de Emoções.
Welcome to the Carnival of Thrills.
Sabias que ela nos seguiu desde Cedar City?
You reckon she chased us all the way from Cedar City?
Aquela moça nunca irá vender bilhetes suficientes... para pagar a renda dos descampados, com a sua grande estrela deitada no hospital em Cedar City.
That lady ain't never gonna sell enough tickets... to pay the rent on the fairgrounds... what with her star attraction laid up in the hospital back in Cedar City.
Não te lembras do que aconteceu ao tipo que tentou fazê-lo em Cedar City?
Don't you remember what happened to the guy who tried it over in Cedar City?
Temos um cedro do Líbano e uma árvore da Judéia.
We have a Cedar of Lebanon... and a Judas tree.
5 Tall CedarRoad, Goose Island, Oregon 97...
5 Tall Cedar Road, Goose Island, Oregon 97...
O número do Dr. Robert Hume, H-U-M-E, de Tall Cedar Road.
The number for Dr Robert Hume, H-U-M-E, on Tall Cedar Road.
A verificar Dr. Robert Hume, H-U-M-E, em Tall Cedar Road,
Checking under Dr Robert Hume, H - U-M-E, on Tall Cedar Road,
O Sr. Cedar tem razão.
Mr Cedar's right.
Chegar a velho como cipréste.
Grow old like cedar tree.