English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Chablis

Chablis tradutor Inglês

73 parallel translation
Queremos os hors d'oeuvres, consommé... filet de linguado... salada... e um dos vossos excelentes Chablis.
I'll take the hors d'oeuvres, clear soup... fillet of sole... salad... and some of your very good Chablis.
Também há o Clos Vougeot, o Bourgognes, o Romanée, o Chambertin, o Beaune, o Pommard, o Chablis, o Montrachet, o Volnay e depois o Beaujolais, o Pouilly-Fuissé, o Pouilly Loché, o Moulin à Vent,
Clos-Vougeot, and the Burgundies : Romane, Chambertin... And the Beaujolais :
O crítico do teu jornal... disse-me que o meu tipo de cabelo... era como um halo... para o meu rosto e os meus olhos convidativos.
The drama critic on your paper... said my "Chablis-tinted hair... " is like a soft halo... "over wide-set... inviting eyes".
Galinha fria, espargos e uma garrafa de Chablis.
Cold chicken, asparagus and a bottle of Chablis. I'll have the same.
"Escargots cozidos em Chablis."
"Snails cooked in Chablis."
Temos um Chablis muito bom.
We have a very fine Chablis.
- O número 36, Chablis Grand Cru.
- Number 36, Chablis Grand Cru.
Os grandes "Chablis" do mundo têm quase sempre olhos verdes.
The great Chablis of the world are almost always green-eyed.
Uma garrafa de Chablis, Harry, e daquelas sanduíches maravilhosas que tu fazes.
A bottle of Chablis, Harry And some of those wonderful finger sandwiches that you make
- Digamos, um Chablis.
A Chablis, let's say. Let's give it a try
Uma gasosa.
What, like a nice Chablis?
Um copo cheio de vinho francês Chablis, o outro cheio de água.
One filled with a fine French Chablis, the other with ordinary tap water.
Tenho uísque, vodka, um belo Chablis...
I've got Scotch, I've got vodka, there's a nice Chablis...
Quero uma taça de vinho branco.
Uh, i'll have a glass of chablis.
Um vinho branco a sair.
One chablis comin'up.
Chablis, por favor.
Chablis, please.
Moustapha e King são vinhos brancos.
Moustapha and King are Chablis.
Chablis é um nome bonito e invulgar.
Chablis is a pretty name. It's unusual.
Aquela que tem à sua frente é a simples velha Chablis Mas à noite quando ponho vestido e maquilhagem joias e perfume transformo-me na Lady Chablis.
The person you see now is just little old simple Chablis. But in the evenings when I put on my gowns and my makeup and my jewelry and my perfume I become "The Lady Chablis."
Se apanho alguma cabra so ao pé dele, queridas saibam que ela tera de se ver com a Lady Chablis a Boneca, a Grande Imperatriz e o seu picador de gelo!
If I catch any of you bitches near him, honey I want you to know you'll have to deal with the Lady Chablis the Doll, the Grand Empress, and my motherfucking ice pick.
- Chablis, é uma intimação!
- Chablis, it's a subpoena!
O meu nome é Chablis.
My name's Chablis.
Sou a Lady Chablis.
I'm the Lady Chablis.
- D. Chablis...
- Mrs. Chablis...
Claro, menina Chablis.
Course, Miss Chablis.
Fiz o meu famoso frango à Chablis.
I cooked my Chablis'famous chicken.
Formidavel Frango à Chablis.
Chablis'Kicking Chicken.
Agora que te vais embora. Abre uma garrafa de Chablis.
Nothing, now that you're leaving.
Abre uma garrafa de Chablis.
That's picked in mid-sentence, or it could be.
Achas que vai ser possivel ter sexo?
Open a bottle of Chablis.
Sabe que no teu último single, tiraste os coros da canção de 1968 de Chablis : "Riff Wit It". Os direitos pertencem à F-Note Records.
Be advised that on your last single, you sampled the backing vocal from the Chablis'1968 song, "Riff Wit It" for which F-Note Records controls the recording rights.
Eu entrei e disse : "Mr. Jebson, como engoliu essas coisas todas?"
And he says, "A good Chablis."
- Chablis 2002!
- Chablis 2002.
Logo te repassarei, abrirei o Chablis,... colocarei algum pescado no meu prato e talvez até coma um pouco.
Then i'll go over, take the cork out of the chablis, and move some fish onto my plate and maybe even eat a little of it.
Com ele, uma garrafa de Chablis.
With it, a bottle of chablis.
Quem quer mais Chablis?
Who needs more Chablis?
Talvez um Chablis.
Maybe a Chablis.
Na semana passada, ela comprou um litro e meio de Chablis e onze caixas de preservativos.
Last week, she bought 3 gallons of Chablis and 11 boxes of condoms.
No seu primeiro dia como sóbria, Bree Van de Kamp, encontrou uma rolha velha, que lhe fez lembrar, o quanto lhe apetecia Chablis ( vinho branco seco ).
On her first day of sobriety, Bree Van De Kamp found an old cork which reminded her just how much she craved Chablis.
Então arranja-me vinho branco e uma 7-Up.
Then get me a Chablis and 7-Up.
Preciso de um copo de Chablis! ( tipo de vinho branco )
I need a glass of Chablis!
Um bom Chablis deve queimar sempre um pouco.
Oh, good Chablis should always have a little bite.
Podias me servir um vinho branco, por favor? Um Chablis?
Hi, could I get a white wine, please?
Tinha medo de deixar a casa sozinha, mas a Frugal Hoosier estava a vender Chablis branco e eu estava tensa.
I was scared to leave my house unattended but Frugal Hoosier had a sale on Iowa white Chablis, and I was tense.
Chablis.
Chablis, please.
É Chablis?
is that Chablis?
Abra uma garrafa de Chablis!
Open a bottle of Chablis.
Achas que será possivel ter sexo?
Open a bottle of chablis.
Um Chablis!
One Chablis!
- Chablis.
Chablis
E ele disse : "Com um bom vinho."
He says, "A good Chablis." Oh, my gosh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]