Translate.vc / Português → Inglês / Charléne
Charléne tradutor Inglês
661 parallel translation
Céus, Charlene!
My God, Charlene!
Não me digas que esse desânimo é por causa da Charlene.
I hope you ain't down about Charlene.
Namorava com a Charlene Duggs.
I was going with Charlene Duggs.
Não acho que a Charlene te mereça.
I don't think Charlene's near nice enough for you.
Nem a Charlene comeste aquele tempo todo.
You never even screwed Charlene all that time.
A Charlene também não é má, pois não?
Charlene isn't bad, either, though, right?
Ficarias bem melhor com uma dessas idiotas... tipo a Charlene, com a qual tu podias dormir e esquecer no dia a seguir.
You'd be better off with one of those stupid morons... like Charlene, who you could sleep with and throw away.
É por causa da Charlene.
Oh, look, I'm worried about Charlene.
Eu... aches que telefone à Charlene para lhe dizer que está tudo bem?
I was just thinking maybe I oughta call Charlene? Just to let her know I'm all right?
Charlene!
Charlene!
O que é isto?
Hey, Charlene, what's the...
Que estás a fazer?
Charlene, whatta you doing?
Adeuzinho.
Charlene! Later, brother.
Não quis ficar fora a noite.
Yes, you worked late! Charlene!
Charlene!
Hey, Charlene!
- Sou a Dra. Charlene Hanover.
I'm Dr. Charlene Hanover.
Vamos ver por que razão estava a Dra. Charlene Hanover tão misteriosa.
Let's see what Dr. Charlene Hanover seems so mysterious about.
Charlene, pare!
Hey, Charlene, stop!
A viúva MacKenzie comprou todas as estantes do Pai.
Charlene MacKenzie's got Dad building things.
Pronto, Charlene.
There you go, Charlene.
- Boa, Charlene.
- All right, Charlene.
Charlene. Não sou pai dele.
- Charlene, I'm not his mother.
- Charlene, o que está acontecendo?
Charlene, what's goin'on, huh?
- Sim, cuida-te Charlene.
Take care, Charlene.
Pela Charlene, espero que ele esteja bem.
'For Charlene's sake, I sure hope he's all right.'
Achas que chego a tempo de fazer o jantar para a Charlene?
You think I'll get home to make dinner for Charlene?
A minha filha, Charlene e eu, Charlie, fizemos parte de uma experiência há muitos anos atrás.
My daughter, Charlene and I, Charlie, we were part of an experiment that happened a long time ago.
A tua palavra de que o meu envolvimento com esta criança Charlene não acabará quando eu a trouxer aqui.
Your word that my involvement with this child Charlene will not end when I bring her here.
Olá, Charlene.
Hi, Charlene.
Pois bem, Charlene.
All right, Charlene.
Força, Charlene.
Go ahead, Charlene.
Estamos prontos. Quando quiseres, Charlene.
We're ready when you are, Charlene.
A Charlene pensa que ele é um homem normal chamado John.
Charlene thinks he's an orderly named John.
- Sr. Brant? Sim.
Hi, I'm Charlene Michaelson...
Bem vindo à casa de Donald e Charleene Michaelson.
Welcome to the beautiful home of Donald and Charlene Michaelson.
Com jeitinho, Charlene.
Smooth, Charlene.
Chama-se Charlene, meu sargento.
Sir, the private's weapon's name is Charlene, sir!
- Olá, Charlene.
- Hello, Charlene.
- Sou a Charlene!
- I'm Charlene!
A mãe e o pai já tiveram uma boa refeição por causa deste dinheiro.
Can you believe Charlene? What a loser. God, I hate her.
- Vá lá, Bud.
Oh, hi, Charlene.
Acreditas, a Charlene? Que idiota. Céus, odeio-a.
You know, when I took this job, they didn't say anything about cooking.
É Charlene.
It's Charlene.
Todos os dias vais passar 15 minutos a olhar para ela, a concentrares-te no quanto o odeias e como vai ser glorioso quando tu e a Charlene o derrotarem.
Every day spend 15 minutes staring at it concentrating on how much you hate him and how glorious it will be when you and Charlene destroy him.
Vês, isto é a Charlene, e ela parece bem, hum?
See, this is Charlene, and she's lookin'good, huh?
E como seria Charlene sentia sobre isso?
And how would Charlene feel about that?
Quantas vezes já te disse Não ando com a Charlene mais.
I ain't messin'with Charlene no more.
- Ok, precisamos de um chapéu. - Charlene, afasta-te deles!
Okay, we need the hat for the "do-Saver." Charlene, get away from them!
Escritório do Sr. Tasker. Olá, Charlene?
Mr. Tasker's office.
Olá, é a Helen.
Hi, Charlene? Hi.
A Charlene vai deixar-me.
Charlene's gonna leave me.