Translate.vc / Português → Inglês / Cheering
Cheering tradutor Inglês
1,800 parallel translation
Vocês sabem o que eu quis dizer. Não o interpretem da maneira errada.
[cheering] now, you know what i meant.
- Boa! - Grande notícia...
( all cheering ) great news, great news.
- Sou a sua claque a aplaudir.
- I am your own cheering section.
Era assim que ficava alegre?
That's him cheering?
E quando o pessoal da condicional soube da mudança que ele teve, eles finalmente concederam-lhe a condicional.
- [Cheering] / amal's gang assumed he was just beating a sworn enemy as he was being electrocuted...
Prepare-se... para nunca ter sexo.
- Yeah! - [Men Cheering]
Estar num estrado, rodeada de flores, as pessoas a aplaudir...
Up on a float, surrounded by flowers, crowds cheering.
E eles começam a aplaudir e a gritar,
And then they start cheering and cheering.
- É essa a tua ideia de me animares?
- Is this your idea of cheering me up?
Sim!
( cheering ) PLAYER 1 :
E tu vives deprimido. Nunca pensaste... que eu preciso de animação, que preciso de me sentir especial?
Does it ever occur to you that maybe I need a little cheering up, you know?
Acho que precisas é de absorvente higiénico.
I don't think you do need cheering up. I think you need tampons.
( APLAUSO )
( CHEERING )
( AGLOMERE APLAUSO )
( CROWD CHEERING )
( TODO APLAUSO )
( ALL CHEERING )
Porque ela precisa de se animar um pouco.
Because she needs some cheering up.
Porque é que a tia Peggy precisa de se animar?
Why does Aunt Peggy need cheering up?
Eu sorrio às raparigas que o aplaudem das bancadas.
I smile at the girls cheering for him on the sidelines!
A multidão aplaude Kimble de volta á vida.
The crowd is cheering Kimble back to life.
- ( todo o aplauso )
- ( all cheering )
( piando, alegrando )
( hooting, cheering )
Eles foram o orgulho do Ocidente.
( crowd cheering ) They were the pride of the Occident!
Vamos mostrar àqueles miseráveis, que os Cristãos ainda se podem defenderem!
( crowd cheering ) Let's show those Levantines that Christians can still defend themselves!
- E o teu pai gosta de a animar.
- And your Dad likes cheering her up.
Então, porque razão, eu não estaria nas bancadas hoje, a torcer por ti?
So what if I'm not in the stands cheering you on today?
Fez uma boa coisa, animando o pobre Benwick.
You did a good deed. Cheering up so with poor Benwick last night.
Onde está a multidão eufórica à porta?
Where is the cheering throng at your door?
Traduzido por : tellos0, DianaP, FatGiant, zep
Yeah! ( ALL cheering )
Sem corrida nem animação!
No running or cheering!
Se vocês querem ganhar, precisam de pessoas a torcer por vocês e quem é melhor em apoiar do que as nossas chefes de claque?
You guys need people cheering for you if you wanna win, and who's better at cheering than cheerleaders?
- Não, tu aplaudes e assistes.
- No, you will be cheering and watching.
É bom festejar convosco.
Nice cheering with you.
Quando cheguei ao final, não ouvi aplausos.
And when I got to the end zone, I didn't hear people cheering.
Ter que mijar.
CHEERING Taking the piss.
Bibi, olha para aquilo!
- ( Shahana ) Bibi, look at that! - ( cheering )
Há um grupo de 50 garotos em as rochas animandos, você sabe, sem importar-Ihes nada, passando o tempo, comendo algo, encorajando aos garotos.
Had a big crew of, like, 50 guys on the rocks, just cheering, you know. Like, fucking everyone hanging out, having lunch, just, like, cheering the boys.
E se o meu apoio ajudar, não me calarei.
And if my cheering has anything to do with it, I will not be silenced.
Tens o teu pai a aplaudir-te!
You got your pop cheering you on.
Não sei por que estás a aplaudir tão entusiasticamente.
I'm not sure why you're cheering quite so enthusiastically.
Sabes, tenho-te apoiado todos estes anos e nunca dissemos sequer um olá?
You know, I've been cheering for you all these years, and we've never said so much as a "hey."
A última coisa que conversámos foi sobre a claque.
Cheering was the last thing we talked about.
Levo a claque muito a sério.
I take cheering seriously.
Lamento que o meu irmão não possa estar connosco esta noite, mas sei que o Peter se preocupa com esta cidade mais do qualquer pessoa.
[cheering] I'm sorry my brother couldn't be with us tonight. But I know that Peter cares about this city more than anyone.
Victor LANG PARA PRESIDENTE DA CÂMARA DE FAIRVIEW
[crowd cheering]
Queres fazer algum dinheiro? Espera ai, aguenta um pouco.
[Audience Cheering]
Realmente pensei que o dedo mágico dele ia funcionar.
[Crowd Cheering]
R-A-V-E-N-S!
[Cheering] r-A-V-E-N-S!
O último homem de pé...
[cheering]
Estou bem.
( cheering )
Solta-te! Morrie, solta-te!
Let it gol Morrie, let it gol [screaming, laughing, cheering]
Milagre!
[Crowd Cheering]