Translate.vc / Português → Inglês / Chocolat
Chocolat tradutor Inglês
76 parallel translation
- Baunilha e chocolate misturados.
- Oh. - Vanille et chocolat, s'il vous plait.
Musse de chocolate.
Mousse au chocolat.
Uma vez, soube que Footit e Chocolat haviam chagado à cidade com o Novo Circo.
On one occassion, he learned that Footit and Chocolat, were in town.
Um mousse de chocolate?
The rhum au baba? The mousse au chocolat?
Queres dividir um de chocolat?
Do you want to split a chocolat?
Eu adoro chocolat.
I love chocolat.
Chocolate.
Chocolat.
Chocolate?
Chocolat?
Chocolat, leva a Satine para o camarim, para fazer as malas.
Chocolat, take Satine to her dressing room to pack.
um colar de diamantes mergulham em chocolate?
? A diamond necklace dipped in chocolat?
Gladiator, Chocolat.
Gladiator, Chocolat.
Pain au chocolat!
Pain au chocolat.
Trouxe pain au chocolat.
I brought some pain au chocolat.
Queridos, vão acordar a Nu Nu e pedir-lhe que vos leve a comer croissants e a beber chocolate quente.
Babies. Why don't you go wake up Nu Nu and get her to take you down to the restaurant for croissants and chocolat chaud, hmmm?
PRAZERES DE CHOCOLATE "Chocolates finos artesanais"
Plaisirs de Chocolat FINE HANDMADE CHOCOLATES
Bon soir, s'il vous plait, je voudrais un verre de lait au chocolat et soupe d'oignons, et sandwich avec...
Bon soir, s'il vous plait, je voudrais un verre de lait au chocolat et soupe d'oignons et sandwich avec...
Quem quer "Crepes Au Chocolat"?
Who wants crêpes au chocolat?
- Papa, podemos comprar chocolate?
Papa, may we have chocolat?
Maison de Chocolat.
Maison de Chocolat.
Maison de Chocolat. "
Maison de chocolat. "
Tarte au Chocolat, Mille-feuille aux Fraises,
Tarte au Chocolat, Mille-feuille aux Fraises,
E também um pão com chocolate.
And a pain au chocolat.
Sabes qual foi a melhor noite que tive nestes últimos 5 anos? Foi a noite em que partilhámos uma garrafa de vinho, fizemos uma salada de Verão, e vimos o "Chocolat", juntos.
Do you know the best night I've had in the last five years is the night that Zooey and I split a bottle of wine we made a summer salad, and watched Chocolat together.
- "Chocolat".
- Chocolat.
A combinação entre o vinho, a salada e o filme "Chocolat", sim.
The combination of wine and summer salad and Chocolat, yeah.
E para que saibas, vi o filme "Chocolat".
And for the record, I saw Chocolat.
- Adoro "Chocolat".
- I love Chocolat.
- "Chocolat"?
- Chocolat?
Não encontraste croissants nem pain au chocolat?
You couldn't find any croissants or pains au chocolat?
E bebidas energéticas, folhados com chocolate e...
And Red Bulls and pain au chocolat and...
- Pão com chocolate?
- Pain au chocolat?
Richard.
Les orangettes enrobees de chocolat.
"Maison Du Chocolat... a boule de neige."
"Maison Du Chocolat... uh... a boule de neige."
Consegue saborear o pão de chocolate que às vezes faço.
He can still taste the pain au chocolat I bake for him from time to time.
Comprei um expresso e um croissant de chocolate na padaria francesa da Columbus que gostas.
I brought you espresso and a pain au chocolat from the French place on Columbus that you like.
Tarte com chocolate do Café Pouchkine.
Tarte au chocolat from Cafe Pouchkine.
E trufas da Maison du Chocolat.
And truffles from Masion du Chocolat.
Acende-a na sacristia, reza um terço curto, depois, vai ao Mendl's e compra-me um courtesan au chocolat.
Light it in the sacristy, say a brief rosary then go to Mendl's and get me a courtesan au chocolat.
Mas pergunto-me se valerá uns 2.400 euros por mês, para alguém como eu não se sentar com a mulher dele e ter uma conversa com um café filtre e um pain au chocolat.
I'm just wondering if it might be worth, say, 2,400 euros a month to somebody for me not to sit down with that man's wife... and, you know, have a little conversation... over a café filtre and pain au chocolat.
Comer "pain au chocolat" ao pequeno-almoço?
Eating pain au chocolat for breakfast?
O Mayo e o Chocolate.
Mayo and Chocolat.
- "Chocolate"?
- "Chocolat"?
- Chocolate.
- Chocolat.
Mayo e Chocolate, cabrões!
Mayo and Chocolat, motherfuckers!
"Chocolat en poudre".
"Chocolat en poudre".
Porquê, não gostas de Chocolate?
- Don't you like Chocolat?
Senhor Chocolate?
Monsieur Chocolat!
Marshall.
You know, perhaps chocolat.
Olá. Eu sou a Stacey.
Now, I've got fresh strawberries, raspberries, pineapple and melon, croissants, pain au chocolat and brioche...
Por isso, está na hora de croissant, pain au chocolat, uvas.
No. Because I didn't mean to pressure you. If you don't want to get tested...
Muito obrigada.
Mmm, the pain au chocolat at fauchon patisserie near Madeleine.