English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Chomp

Chomp tradutor Inglês

55 parallel translation
- Arrancada por um urso.
- Bear chomp.
Os símios não pulam.
Apes do not chomp at bits.
Também comeria, você não, porque está muito magra, mas você...
Not your body, but I might take a chomp on you...
E eu vou te mastigar.
And I'll chomp you.
É como um grande pedaço tirado ao carro...
It's like a big "chomp" out of the side of the car.
Vou enfardá-los a todos.
I'm gonna chomp it up.
- Uma dentada e...!
One chomp of those teeth!
Em vez da cena da separação, dizem : "Ei tu, vem cá." - E arrancam-lhes a cabeça!
Imagine, instead of the awful break-up scene you say, "Come here" and chomp their head off.
Estes dálmatas são seus?
- Yeah. - [Kevin] This is Digger, Chomp and Drooler.
Mastigamos de boca aberta
With open mouths we chomp
Os mais influentes foram os árabes.
Incredibly sharp. They chomp that off.
Eu disse ao rapaz que eu já tinha feito todo tipo de pesquisa, sobre pessoas que mordem partes humanas por causa do stress.
I told the guy I'd done all this extensive research on people who chomp flesh under extreme stress.
Da próxima vez, alguém pode arrancar de vez.
Next time someone might chomp the whole thing off.
Não morda iscos.
Don't chomp down on any bait.
Já lhe dei muitas mordidelas.
I've taken many a chomp.
E depois apanha-as!
And then chomp!
Bem, obrigado por me fazeres sentir melhor, sabendo que os teus gritos, quando os zombies comerem... o teu cérebro vão alertar-me para que eu possa fugir.
Well, thanks for making me feel better, knowing that your screams when the zombies chomp your brains will warn me so I can get away.
Não me queres morder a pila?
Hey, don't you want to chomp down on this for me?
A fome cresce até não conseguirem lutar, até que dêem uma grande e suculenta dentada, e é aí que acontece.
Hunger grows in till they can't fight it, Till they got to take themselves a big, juicy chomp, and then it happens.
- Tens meio bit?
You got a nibble? A chomp.
Trinca isto até o sangue parar.
Chomp down on that till the blood lets up.
Ele vai comer-lhe aquele rabo.
That gator's gonna chomp his ass.
Eu tinha que provar!
I had to take a chomp!
Que grande tolice.
What a total chomp.
- Leviatãs? - Pessoalmente, acho-os divertidos. Mas Ele receou que comessem toda a experiência, por isso, prendeu-os.
- I personally found them entertaining, but he was concerned they'd chomp the entire petri dish, so he locked them away.
Consigo ingerir uma cenoura cozida na metade do tempo que levaria para mastigar uma cenoura crua.
I can get through a cooked carrot in probably half the time it would take me to chomp my way through a raw carrot.
E depois pumba!
Then "chomp"!
Então... Que tal fazermos ele parecer menos bom e dar aos seus novos chefes a sementinha da dúvida.
How about we make him look a little less good and give his prospective new bosses a little seed of doubt to chomp on.
Mas quando enfiei o braço na boca do Kirby e o senti morder, gritei.
But when I shoved my arm into Kirby's mouth and I felt him chomp down, I screamed.
Acho que prefiro contar as minhas fantasias, como a de meter este crucifixo enorme no seu rabo, ou a outra onde pego no meu dente podre e a minha boca com mau hálito e mordo sua rata... Socorro! Por favor!
I think I'd rather tell you about my fantasies, like the one where I jam this gigantic crucifix up your ass, or the other one, where I take my rotting teeth... and my foul-breathed mouth... and chomp down on your dried-up...
Se ela rasgar a sua garganta ou morder a uma artéria sua, acaba numa cova.
If it happens to tear out your throat or chomp down on an artery, you end up in the ground.
Tens algum conselho ou vais continuar a comer batatas fritas?
Well, do you have any actual advice, or are you just gonna sit there and chomp on your chips?
Ele fechou sua mandíbula, eu estava na mandíbula de tubarão,
It just went chomp. I was literally inside the jaws of the shark.
Eu tapo os ouvidos e engulo as tretas dele.
So, I just shut my ears and chomp down on his bullshit.
Também se encharcam em pipocas quando lêem literatura?
Do you chomp popcorn when you read literature?
e logo mordeu-me- -
And then chomp...
Está aqui. A salivar e prestes a atirar-se ao meu pescoço, até me arrancar a cabeça de forma grotesca e um pouco cômica.
Oh, he's here, salivating, about to chomp into my neck and feed until my head pops off in a grotesque but slightly comical fashion.
Cyril, eles não conseguem mastigar através do fogo.
Cyril, they can't chomp through fire.
Sim.
- No. Chomp!
Zumba, zumba, zumba.
Chomp, chomp, chomp.
Come isso enquanto cheiras os nachos.
Chomp on that while you smell my nachos.
Estive a verificar os cartões de crédito da Catalina, e depois de passar pelas roupas e maquilhagem, vão encontrar isto, CHOMP 360.
So, I've been going through Catalina's credit card statements, and once you scroll past all the clothing and makeup purchases, you'll find this. CHOMP360.
Toma lá esta!
Chomp on that!
Se eu fosse um tiranossauro, podia destruir com os meus dentes! "
If I were a T. rex, I could chomp with my ferocious teeth! "
Queres comer um Frangolino?
You want to chomp down on Foghorn Leghorn?
Chomp, chomp.
Chomp, chomp. [Chuckle]
- Eu vou-te matar.
- I'll kill you. - Chomp on this, chump.
Vá, Ratão, salta-lhe às canelas!
All right, Chomp, sock it to him!
Desculpa, Ratão.
Excuse us, Chomp.
O Ratão, por exemplo.
Take Chomp here, for example.
Pois!
Oh, right. Chomp's brought his favorite video.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]