Translate.vc / Português → Inglês / Clarice
Clarice tradutor Inglês
487 parallel translation
- Clarice La Rue.
- Clarice La Rue.
- Clarice La Rue. Sim, senhor.
- Clarice La Rue, sir.
- Não se atrase, Clarice.
- Don't be late, Clarice.
- Chamo-me Clarice Bruce.
- I'm Clarice Bruce.
Dê-me tempo, Clarice.
Give me time, Clarice.
- Clarice, ainda está aqui?
Clarice, you're still here?
Está sempre preocupada conosco... Bem, vou indo.
Clarice is our guardian.
- Bom dia, Clarice.
- Hello, Clarice.
Adeus, Clarice.
Goodbye, Clarice.
- Chega disso.
- Oh, stop fussing, Clarice.
- Clarice, agora não.
- Clarice. Not now.
- Oi, Clarice.
- Hi, Clarice.
- Em Roma, com Toni e Clarice.
- We met in Rome with Toni and Clarice.
Estou muito ocupado.
- Clarice! There's a lot for me to do.
Clarice... não vamos estragá-la tentando melhorá-la.
Clarice, let's not ruin it by trying to improve it.
Cale-se e ouça.
Clarice, shut up and listen.
- Clarice.
- Clarice.
- Clarice M. Bom dia.
- Clarice M. Good morning.
Clarice Starling.
Clarice Starling.
Prazer em conhecê-la, Clarice.
Nice to meet you, Clarice.
- Dr. Lecter, o meu nome é Starling.
- Dr Lecter, my name is Clarice Starling.
Examine-se bem a si própria, Clarice Starling.
Look deep within yourself, Clarice Starling.
- Ei, Clarice.
- Hey, Clarice.
- Clarice, o telefone.
- Clarice, phone.
Clarice.
Clarice.
Como é que se sentiu quando o viu, Clarice?
How did you feel when you saw him, Clarice?
Estou neste quarto há já oito anos, Clarice.
I've been in this room for eight years now, Clarice.
Eu ajudo-a a apanhá-lo, Clarice.
I'll help you catch him, Clarice.
Eu tenho aguardado, Clarice, mas quanto tempo é que vocês podem aguardar?
I've waited, Clarice, but how long can you and old Jackie Boy wait?
Se a ajudar, Clarice, também nós teremos de trocar informação.
If I help you, Clarice, it will be "turns" with us too.
Sim ou não, Clarice?
Yes or no, Clarice?
Está a ser bastante franca, Clarice.
You're very frank, Clarice.
Não imagino que a resposta esteja nesses sapatos de segunda qualidade, Clarice.
I don't imagine the answer is on those second-rate shoes, Clarice.
Porquê, Clarice?
Why, Clarice?
O nosso Billy não nasceu criminoso, Clarice.
Our Billy wasn't born a criminal, Clarice.
A Clarice Starling e esse parvo do Jack Crawford já perderam demasiado tempo.
Clarice Starling and that awful Jack Crawford have wasted far too much time.
Boa noite, Clarice.
Good evening, Clarice.
Isso deu um toque muito especial a esta história.
That was an especially nice touch, Clarice.
O seu problema é que precisa de arranjar uma vida mais divertida.
Oh, Clarice, your problem is you need to get more fun out of life.
- Os primeiros princípios.
- First principles, Clarice.
E como é que começamos por cobiçar, Clarice?
And how do we begin to covet, Clarice?
Não sente os olhos dos outros a passarem-lhe pelo corpo?
Don't you feel eyes moving over your body, Clarice?
É a sua vez de me contar, Clarice.
It is your turn to tell me, Clarice.
Não foi "simplesmente", Clarice.
Not "just", Clarice.
O que viu, Clarice?
What did you see, Clarice?
- Para onde ê que iam, Clarice?
- Where were you going, Clarice?
O que aconteceu ao seu cordeiro, Clarice?
What became of your lamb, Clarice?
Obrigado, Clarice.
Thank you, Clarice.
Clarice corajosa.
Brave Clarice.
Obrigado, Clarice. Até amanhã.
Thank you, Clarice.
- Eu dizia à Clarice.
I was just telling Clarice.