Translate.vc / Português → Inglês / Clicking
Clicking tradutor Inglês
612 parallel translation
Estava tudo bem, até libertarmos o Paul e usarmos a morte acidental do jóquei como isco.
You were clicking beautifully until we released Paul and used the accidental death of the jockey for bait.
Vou devolvê-los, se não pararem de fazer barulho.
You'll get them back if they don't stop clicking.
Agora estás na direcção certa rapaz.
Now you're clicking, fan.
Eu ouvi o som encantador de todos os botõezinhos.
I heard the charming clicking of all the little push buttons.
É como um botão que dispara na minha mente.
It's like a switch, clicking off in my head.
Sem calcanhar clicando.
No heel clicking.
Desculpa, Henry... mas tinha de te pôr à prova.
I'm sorry, Henry... ( gun clicking ) but I had to try you.
Quando se batem os calcanhares, um jacto de ar é activado e levanta a pessoa do chão.
NOW CLICKING THE HILLS TOGETHER SETS OFF A JET STREAM THAT LIFTS THE WEARER OFF THE GROUND.
Tenho tanto medo, que os meus ossos até crepitam, como os dados numa mesa de jogo em Reno.
I'm so scared my bones are clicking, like dice on a Reno crap table.
Se começar a trepitar, é porque as bombas estão a bordo.
If it starts clicking, the bombs are aboard.
Vou mata-lo.
- ( hammer clicking ) - I'm going to kill you.
Deves descobrir isso com a tua metralhadora.
It must be something that got him to your clicking machine.
Finalmente fazemos faísca.
We're clicking at last.
Reparaste na data depois do choque atingir a nave?
Did you notice the date meter clicking down after the shock wave hit our ship?
Aquela velha rotina e os beijos nas mãos que ele faz não vão levá-lo a lado nenhum com ela
That old heel-clicking, hand-kissing routine of his isn't going to get him anywhere with her.
Perfeito.
( CAMERA CLICKING ) Perfect.
Tenho estado a disparar sem balas e ainda não tinha reparado.
I've been clicking off empty shots all night, and I didn't even know it.
Pobre Leon.
( CLICKING TONGUE )
Com tantos cliques onde estão as irrefutáveis provas fotográficas?
Now, with all those shutters clicking where is the indisputable photographic evidence?
Consegue comunicar-se com ele?
- Can you raise the shuttle on subspace? - [Buttons Clicking]
Parece consistir sobretudo em estalidos.
It seems to consist mainly of clicking sounds.
É tipo Noites Árabes, sem nenhuma fantasia demasiado selvagem ou de gosto duvidoso. Mas a câmara estava sempre a disparar.
No fantasy too wild, no taste too bizarre, except that all the time the camera is clicking away.
Estão todos mortos!
[camera clicking] You're all dead, you hear?
Olha o passarinho!
[camera clicking] Say cheeks.
Onde é que ela está?
[Gun clicking] Where is she?
Acabámos de nos mudar para o apartamento da Sra. Baracus...
[clicking tongue] We just moved into Mrs. Baracus'apartment.
Lembra-te de tomar 2 destes a seguir a cada refeição. E vais ver... Vais ficar todo contente!
You just take two of these... after every meal... and you're gonna be smiling, from ear to ear... clicking your heels a three-quarter time.
Como está indo ela, KlTT?
[camera clicking] ( Michael ) How's she doing, KlTT?
É uma companhia de fotografias, levada á três meses atrás... a um restaurante chamado Sl 14.
[keys clicking] lt's a company photograph taken about three months ago... at a restaurant called Sl 1 4.
Suponho que a compra de fora é agora.
[typewriter clicking] I suppose the buy-out is on now.
Não me podes culpar dos problemas do teu irmão.
[Clicking Tongue] You can't blame me for your brother's problems.
Do Domingo de Páscoa de 1916, à greve de fome de 1981 na prisão de Maze, até aos dias de hoje, a história da Irlanda do Norte é um conto de lágrimas e desgostos.
From Easter Sunday, 1916, - [Slide Projector Clicking ] - [ Man ] To the hunger strikers in the Maze Prison in 1981, and even to today, the history of Northern Ireland is a tale of tears and heartbreak. [ Man Singing Rock Ballad]
Que raio serão estes estalidos?
What's that confounded clicking going on?
Orrestes Pedrosa, 52 anos, chegou a Miami a 23 de Fevereiro de 1980.
[Shutter Clicking] Orrestes Pedrosa : 52 years old, arrived in Miami 2-23-80.
Que são esses estalidos altos?
Jack, what is that loud clicking sound?
Queima essas fotos.
[Shutter Clicking] Those shots. Burn'em.
obstruiu um técnico superior por ter cantarolado, ter feito ruídos e ter ficado em silêncio.
"Offence : obstructing a superior technician " by humming, clicking and being quiet. "
Porque é que será que me dou bem com todos os outros nesta família, mas tu e eu nunca parecemos encaixar?
My guess is, it's you. We're clicking, we're clicking.
Um, dois...
- One, two- - - [Clicking]
Entende o que quero dizer, Smart?
( clicking ) See what I mean, Smart?
Não particularmente.
( metal clicking ) Not particularly.
- Faísca.
- Clicking.
Demasiado óbvio, Decker.
[Gun clicking] Way too obvious, Decker.
Até sei que te apropriaste das rosas que eu mandei à Joanna.
[gun clicking] I even know you took credit for the roses I sent Joanna.
Responde à tua pergunta?
[camera clicking] Does that answer your question?
E foi então, que os dois motoristas deram o alarme.
( camera shutter clicking )
- Vou contar até três.
[gun clicking] I don't even want to count to three.
- Trudy?
- [Shutter Clicking] - Trudy.
Estás a vê-lo, Stan?
[Shutter Clicking] See'em, Stan?
Está?
[CLICKING LEVER]
Quem você acha que eu sou?
( clicking continues ) Who do you think I am?