English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Clue

Clue tradutor Inglês

4,660 parallel translation
O segundo foi uma pista para este local.
The second was a clue to this location.
Por causa do anonimato do "hawala", nem sequer fazemos ideia.
Because of hawala's anonymity, we don't have a clue.
- Não sei para onde se dirigem.
- No clue where they're headed. - Did you I.D. him yet?
A viver sozinha, sem qualquer experiência.
Living on her own, without a clue.
Estão indignados com qualquer coisa.
- Not a clue. They're boiling up about something.
Podes me dar uma pista?
Uh, could you give me a clue?
Ninguém percebe uma merda do que dizes e eu dispenso os teus conselhos.
No one has a fucking clue what you are talking about, ever, and I definitely do not need your advice.
Fomos todos a Cambridge, quando ele ganhou o prémio ArsDigita. E não fazíamos ideia do que o Aaron andava a fazer. Era óbvio que o prémio era muito importante.
We all went to Cambridge when he won the ArsDigita Prize and, you know, we had no clue of what Aaron was doing it was obvious that the pirze was really important
Os hospitais que faziam os transplantes nunca se aperceberam de nada.
The hospitals that performed the transplants never had a clue.
Resolvi o código que vinha na carta e vim cá para matar o canalha que matou a Greta.
I solved the clue in the letter, and I came here to kill the bastard that killed greta.
Sobretudo durante a reunião de pais e professores, porque o marido dela não faz a mínima ideia.
Especially during parent-teacher conferences Oh... because her husband has no clue.
- Berlim não faz a menor ideia.
Well, Berlin doesn't have a damn clue.
Não faço ideia do que te fiz, do que te tirei.
I have not a clue what I've done to you, what I've taken from you.
- Deve haver alguma pista.
- There must be some clue somewhere.
Também não faço ideia, pergunta-lhe.
I have no clue either, so you'll have to ask him.
Um bom detective considera isso uma pista.
A learned detective might consider that a clue.
Não faço ideia do que fiz.
I have no clue what I did.
Não só perdemos os Kraang, como o Cabetálica fez explodir a nossa única pista para onde foram.
Not only did we lose the Kraang, but Metalhead blew up our only clue to where they went.
- Kraathatrogon... que é... na verdade, não faço ideia do que seja.
Which is--actually, I have no clue what it is.
Não faço ideia de como pará-los.
- No clue how to stop'em.
Nenhuma pista, mas foi concebido e construído pela CyberTek Inc. Uma pequena empresa de tecnologia avançada e investigação.
No clue, but it was designed and built by Cybertek, Inc., a small firm that deals in advanced technology and research.
Mesmo que não conheça o culpado, ele precisa de um amigo.
Even if he has no clue who might be after him,
Então por que não me disseste em vez de me fazeres andar a boiar sem fazer ideia?
Then why didn't you tell me instead of having me walk around on eggshells with no fucking clue?
Talvez o Klaus perceba que a popularidade dele é muito baixa, e esqueça tudo isto.
If Marcel has got a plan, maybe Klaus will buy a clue, realize he's a negative on the popularity chart, and go into vampire retirement.
Ela não imagina que o Coyne a traía.
She doesn't have a clue Coyne was cheating on her.
O Luna forneceu-nos, acidentalmente, uma pista, mas não conseguimos chegar a nenhum lugar com ela. Pode falar sobre isso?
Luna did inadvertently provide us with a clue, but we were never able to get anywhere with it.
Deixem aquilo que estão a fazer e procurem os vossos informadores confidenciais, procurem aqueles que já prenderam e que estão agora em liberdade condicional, procurem qualquer pessoa que achem que possa ter uma pista, sobre de onde esta coisa poderá estar a vir.
You're gonna drop everything and reach out to your confidential informants, reach out to your prior collars who are now out on parole, reach out to anybody who you think might have a clue to where this stuff is coming from.
Tenho um androide que mata policias á solta, na minha cidade sem saber o que ele quer ou onde encontrá-lo, - e a sua resposta é equipamento?
I've got a cop-killing android at large in my city, with no clue what it wants or where to find it, and your answer is lab equipment?
Mesmo que aceitasse que salvar-vos era mais importante que salvar-me, não saberia como o fazer.
But even if I accepted the idea that saving your lives was more important than saving my own, I wouldn't have the first clue of how to do it.
Ele também não faz ideia que lhe estamos a montar uma armadilha.
He has no clue he's being set up, either.
Talvez haja uma pista aqui.
Maybe there's a clue here.
Aqui está a sua primeira pista.
Here's your first clue.
Você resolveu a primeira pista.
Congratulations. You have solved the first clue.
Dá-me a segunda pista.
Give me the second clue.
Agora, dá-me a segunda pista!
Now give me the second clue!
Sua segunda pista é Simon.
Your second clue is Simon.
- Colin, vamos lál - Dá-me outra pista!
- Give me another clue!
Sua próxima pista é Penélope.
Your next clue is Penelope.
- Então isso era uma pista.
- So that was a clue.
Só estou a dizer o que era uma pista.
I'm just saying what was a clue.
A Mia perguntou-me o que é uma pista para mim, isso era uma pista.
Mia asked what's a clue for me, and that was a clue.
Essa era uma pista.
That was a clue.
Não faço a mínima ideia.
Well, I haven't got a clue.
soletrando V-Ã-O, não é apenas um erro, é uma pista.
spelled V-E-I-N, that's not just a homonym mistake, it a clue.
Talvez possa encontrar uma pista no código, para descobrir quem é o culpado.
Maybe I could find a clue in the code to figure out who the culprit is.
Fazer com que nós investigássemos o caso, ter deixado aquela pista, e há apenas um homem com idade suficiente e louco o bastante para fazer isso.
Getting us to review the case, leaving that clue, and there is only one man old enough and has the kind of crazy kung fu to do it.
Encontrei uma pista nesta pintura que estava atrás do armário.
I found a clue in this painting that was behind the cupboard.
Algures aí, existe uma pista sobre quem ele é.
Somewhere in there, there is a clue as to who he is.
O Javier não faz ideia.
Oh, Javier doesn't have a clue.
Essa era a última pista.
That was the last clue.
Não devia ter feito um código tão simples.
I shouldn't have made the clue so easy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]