English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Co2

Co2 tradutor Inglês

504 parallel translation
CO2!
CO2!
CO2?
CO2?
Phil, tens alguns extintores de CO2?
Phil, do you got any CO2 extinguishers?
Traz os de CO2 para cá e começa a despejá-los nas jabelas da cave.
Well, get the CO2s out here and start hitting around those cellar windows.
Mas só os de CO2.
But only the CO2 kind.
Dave, extintores de CO2!
Dave, CO2 fire extinguishers!
- Os níveis de dióxido de carbono aumentam.
- CO2 levels are rising.
O excesso de nitrogénio pode dever-se também a respiração animal.
The excess CO2 might also be accounted for by animal respiration.
- Nível de COé?
- CO2 content?
- Tente cortar o CO2.
- Try and close the CO2!
A arma tem pressão?
Uh-huh. Full two CO2 cartridge?
Basta inserir uma pequena vareta de alumínio com uma pistola, mesmo no meio dos raios. Aquilo faz parar tudo e depois desintegra-se.
You just shoot a little aluminum rod out of a CO2 target pistol right into the spokes, it stops everything cold, and then it disintegrates.
Dilua a mistura, junte-lhe CO2.
Thin your mixture, add CO2.
Carbônico, 10.000 watts.
CO2, 10,000 watts.
KlTT, borrifa algum CO2 nisto.
KlTT, spray some CO2 on this.
Manda o CO2, está bem parceiro?
Hit the CO2, will you, pal?
- Deita um pouco de CO2 nisto.
KITT, spray some CO2 on this.
Bate com o CO2, pode ser parceiro?
Hit the CO2, will you, pal?
Dá-lhes um pouco de CO2, pode ser, parceiro?
Give them a little CO2 action, will you, pal?
Temos que ver os tubos. Os sensores de CO2 ficaram malucos.
Let's get the gas jets now, CO2 sensors with the breakers...
Traz mais dióxido de carbono!
Get some more CO2 over here!
O carbono está a subir.
CO2 is up.
Mas ainda não tiraram o CO2.
But they haven't bled off the CO2 yet.
A reintrodução de Co ² poderia fazer isso.
The reintroduction of CO2 could act as a catalyst.
E os acessórios de dióxido de carbono?
Where is the CO2 attachment?
Colocamos os tanques no outro quarto. Não nos aprovaram uma incubadora verdadeira.
We had to put the CO2 tanks in the next room because we couldn't get approval for a real CO2 incubator.
E depois quero que arranjem saída para o dióxido de carbono.
And then I want you to... vent that CO2.
Temos um problema com o filtro de CO2 no LEM.
We got a CO2 filter problem on the lunar module.
Os níveis de CO2 vão tornar-se tóxicos.
Those CO2 levels will be getting toxic.
Jim, podes verificar o manómetro de CO2?
Yeah, Jim, could you check your CO 2 gauge for us?
O nosso medidor de CO2 subiu quatro unidades nesta última hora.
Our CO2 measurement has jumped four notches in the last hour.
O mortífero gás CO2 está a envenenar os astronautas em cada inspiração.
The deadly CO 2 gas is literally poisoning... the astronauts with every breath in and out.
- Circulação de ar pela caixa secundária.
- CO2 canister select to secondary.
Aquarius, qual é a vossa situação de CO2?
Aquarius, please advise on CO 2 status.
O nível de CO2 desceu para nove... e continua a baixar.
Houston, the CO2 level has dropped to nine... and it is still falling.
- Não conseguiram ver-me!
CO2, it'll make you cold. Right. They won't see me.
Sete biliões de toneladas de CO2 expelidas... todos os anos pelas fábricas, causam estragos.
Our factories can't pump out 7 billion tons of CO2 a year and not do damage.
Sr. Brown, isto é um extintor de CO2?
Mr. Brown, is this a CO2 extinguisher?
Podem usar o CO2 frio para criar uma nuvem que vos tornará invisíveis para eles.
You could use the cold CO2 to create a cloud that would render you invisible to them.
Estou a arrumar os últimos filtros de CO2.
Just loading the last of the CO2 scrubbers, sir.
Os filtros da Event Horizon estão gastos.
And the CO2 filters on the Event Horizon are shot.
Níveis tóxicos de dióxido de carbono dentro de 4 horas.
CO2 levels will become toxic in four hours.
Traz os filtros de CO2 para a Clark.
I want you to get the CO2 scrubbers back into the Clark.
É só CO2 e água.
It's just CO2 and water.
Meçam a oximetria e coloquem um detector de CO2.
Put him on a pulse ox. An end-tidal CO-2 detector.
Começa a sentir os efeitos de envenenamento por CO2.
She's beginning to feel the effects of CO2 poisoning.
Último estágio de envenenamento por CO2.
She's in the last stages of CO2 poisoning.
Causa de morte, envenenamento por CO2.
Cause of death, carbon dioxide poisoning.
- Os níveis de CO2 subiram? - Sim.
- Have the CO2 levels gone up?
E como estamos com o suporte de vida interno, podemos ajustar o CO2 e diminuir os níveis de oxigénio.
Since we're on internal life support, we can adjust the CO2 and lower the oxygen levels.
- Genial, o CO2 vai arrefecer-te.
That's great!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]