Translate.vc / Português → Inglês / Cod
Cod tradutor Inglês
683 parallel translation
Más eu não investiria mais tempo em matá-la do que investiria em pedir à Rainha Victoria que dançasse comigo a dança de Cape Cod.
But I dare no more kill her than I dare ask Queen Victoria to dance a Cape Cod reel.
Vais começar a ajudar o Dan com os fígados de bacalhau.
You start helping Dan with them cod livers.
Para o óleo de fígado de bacalhau.
That's how we get cod-liver oil.
Estás atrás de mim porque encontro bacalhau... onde não consegues encontrar meio quilo de crias.
You're trailing me'cause I can find cod where you can't find half a pound of sick squid.
Há um cardume de bacalhau nesta plataforma... de que o Walt Cushman nunca saberá.
There's a run of cod on this bank that Walt Cushman won't know nothing about.
O bacalhau deve estar a aparecer.
Cod must be coming.
O bacalhau vai andar por aqui como rebanhos.
The cod will be covering this bank like herring.
ou cedo ou tarde, enfrentarão problemas que eles nunca sonharam ". Se os financistas internacionais judeus, dentro e fora da Europa... empurrarem as pessoas para uma nova guerra mundial, o resultado não será... uma vitória do judaísmo, mas a destruição do povo judeu na Europa.
" There's plenty of living space in the world, but the notion that the Jewish people were chosen by Cod... to live off the preductivity of other people will finally have to go.
Os judeus terão que se acostumar com a ideia de fazer algo respeitável, atividade construtiva, como as outras pessoas fazem. ou cedo ou tarde, enfrentarão problemas que eles nunca sonharam ".
" There's plenty of living space in the world, but the notion that the Jewish people were chosen by Cod... to live off the preductivity of other people will finally have to go.
mas a noção de que o povo judeu foi escolhido por Deus... para viver da produtividade de outros povos, finalmente terá um fim. Os judeus terão que se acostumar com a ideia de fazer algo respeitável, atividade construtiva, como as outras pessoas fazem.
" There's plenty of living space in the world, but the notion that the Jewish people were chosen by Cod... to live off the preductivity of other people will finally have to go.
Sabe, Sam, dizem que... óleo de fígado de bacalhau é bom para lustrar pêlo de cachorro.
You know, Sam, they do say that... cod-liver oil is good to make a dog's coat shiny.
Se pudéssemos conseguir óleo de fígado de bacalhau para nossos cães... talvez conseguíssemos um bifinho de vez em quando.
If we could afford cod-liver oil for our dogs... perhaps we could get ourselves a little bit of beef once in a while.
Estes pintei-os em Cape Cod.
These are the things I did in Cape Cod.
Têm de ser pequenas, há muito vento em Cape Cod.
There have to be little, there is so much wind in Cape Cod.
- É um farol abandonado em Land's End.
Its an old abandoned lighthouse upon Cape Cod.
Um sítio em Cape Cod chamado Land's End.
A place on Cape Cod, called Land's End.
Pareço um bacalhau Ianque, só espero não cheirar como um.
I look like a Yankee cod, but I hope I don't smell like one.
Vou mandar o Higgins vaciná-los com soro imunitário e dupliquem a dose de óleo de fígado de bacalhau.
I'll have Higgins give them a shot of immune serum and double their cod liver oil.
" Tripas de bacalhau e sangue de carapau, vejam.
" Cod guts and mackerel blood, look.
Não, Deus...
No, cod....
- Vai pôr óleo de fígado de bacalhau na sopa.
- He'll slip cod liver oil in the soup.
- Óleo de fígado de bacalhau é bom para si.
- Cod liver oil is good for you.
Seu bebedolas, nem sequer sabes onde é Virginny!
You drunken cod, you don't even know where Virginny is!
Parece a brincadeira do óleo de figado de bacalhau.
Sounds like the usual cod liver oil gang!
O bacalhau é tão bom quanto a lagosta e muito mais barato,
Cod is as good as lobster and much cheaper,
A causa de morte é edema pulmonar e paragem respiratória.
COD is pulmonary edema and respiratory arrest.
- Quero bacalhau.
- And one cod.
George, estava a pensar sobre o óleo de fígado de bacalhau.
George, I've just been thinking about the cod-liver oil.
- de X mais Y e o aplicarmos a CDD...
-... of X plus Y and apply it to COD....
- CDD?
- COD?
CDD mais XY elevado à segunda potência, mais DO, deslocamento de órbita, é igual a Marte e Vénus juntos.
COD plus X Y to the second power... ... plus OS, orbit shift, equals... ... Mars and Venus joined.
Se Deus não queria que fosse assim, Deus não o teria feito.
If Cod didn't want it that way, Cod wouldn't have done it.
Deus não inventou a escravidão.
Cod didn't invent slavery.
E agora, por Deus, nem sequer tenho mais um escravo.
And now, by Cod, I ain't even got a slave no more.
Onde encontrámos as nossas canções
♪ Where the saints of Cod have met
Por Deus, você deu-me uma ideia!
By Cod, you have got an idea.
Se Deus fez a melhor das invenções, foi uma linda mulher ou um bom uísque.
If Cod ever made better inventions than a pretty woman or a bottle of whiskey,
Por Deus e pelo trovão, conseguiu.
By Cod and by thunder, you did it!
Você é o homem mais teimoso e egoísta que Deus colocou na terra.
You are the most stubborn, love-yourself man that ever walked Cod's creation.
Escapo e guio até Cape Cod.
I break away and tool up to Cape Cod.
Tenho cavala, bacalhau ou pescada.
Ah, I've got mackerel, or cod, or hake...
Envie-lhe uma mensagem, Cod.
Send him a message, Cod.
Cod...
Cod.
Não, Sir Cod, mas se encontrar uma garrafa de conhaque, ajudo-o a bebê-la.
No, Sir Cod... but if you find a bottle of cognac, I'll help you drink it.
Repare, Cod...
Watch this, Cod.
Digo-lhe, Cod :
I'll tell you, Cod.
Pense nisso, Cod.
Think about that, Cod.
Olhe para isto, Cod.
Look at this, Cod.
Vou ter filhos e cuidar deles.
I'll have babies, give them cod-liver oil and watch their teeth grow.
Lembras-te de Cape Cod?
Do you remember the time at Cape Cod?
- Vais descobrir quando entregar o teu COD. - E o número?
- Okay, come on, let's go.