English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Cooper

Cooper tradutor Inglês

5,757 parallel translation
Enquanto o Carnahan faz acordo com o Procurador-Geral, o Presidente Cooper é velado sob a rotunda do Capitólio.
As Mr. Carnahan works out a plea deal with the Attorney General, President Cooper now lies in state in the capitol rotunda.
Acha que a justiça foi feita no caso Carnahan, Srª. Cooper?
Do you feel justice was served in the Carnahan case, Mrs. Cooper?
Estou zangado porque o Anderson Cooper não se assume ou o que ele faz é ainda mais corajoso?
Am I mad that Anderson Cooper doesn't fly the flag? Or for what he's doing in his own way... is it even braver?
Dizer ao Cooper que sou um viciado?
You gonna tell cooper I'm an addict?
Sou eu mesmo quem vai ao escritório do Cooper.
I'll walk into cooper's office myself.
Quase matou o Cooper.
He nearly killed cooper.
Director adjunto Cooper.
Assistant director cooper.
Copper foi guardar a Professora Collins.
Cooper went to secure professor collins.
Eu localizei a chamada que a Liz fez para o telemóvel do Cooper.
I traced the call liz made to cooper's cell.
Copper destacou 6 equipas de outras missões ele enviou-as...
Cooper's pulled six teams from other assignments.
Director Cooper?
Director cooper?
O Cooper acha que ela ainda está no local.
Cooper thinks she's still on-site.
Hunter, Tanner, Cooper, Mason, etc.
Hunter, Tanner, Cooper, Mason, so forth.
Nunca percebi cooper.
I never got it running.
Se queres encontrar o verdadeiro responsável por estripar o Harold Cooper e matar a Meera Malik, sugiro que me ajudes a encontrá-lo.
If you want to find the one ultimately responsible for gutting Harold Cooper and killing Meera Malik, I suggest you help me find him.
Eu digo ao Cooper.
I'll tell Cooper.
David Bowie, Daniel Boone, D.B. Cooper,
David Bowie, Daniel Boone, D.B. Cooper,
A tensão está a aumentar em Zuma Beach, porque um rapaz de 10 anos, Owen Cooper tem menos de 1 hora até se afogar.
Tension is building here at Zuma Beach, as we have learned that ten-year-old Owen Cooper has less than an hour until he's completely underwater.
Depois de ir ao subsolo, numa incrível tentativa de manter Owen Cooper vivo, todos estão à espera, a rezar, para o herói Walter O'Brien sair do túnel com notícias da condição da criança.
After going underground in an incredible attempt to keep Owen Cooper alive, everyone is waiting, praying, for heroic civilian Walter O'Brien to emerge from the tunnel with news of the child's condition.
Agora sem oxigénio, o jovem Owen Cooper está a poucos minutos de perda da função cerebral.
With oxygen cut off to young Owen Cooper, he is just minutes now from total loss of brain function.
Walter O'Brien, um empregado do governo, está no subsolo, a tentar resgatar Owen Cooper, que está sem ar há cerca de 6,5 minutos.
Walter O'Brien, some type of government contractor, is underground, trying to extract Owen Cooper, who has now been without air for almost six-and-a-half minutes.
Estamos no Hospital St. Stephen, à espera de notícias de Walter O'Brien, o chefe da equipa que salvou o Owen Cooper.
We're at St. Stephen's Hospital waiting to hear from Walter O'Brien, the head of the team that saved Owen Cooper.
Houve o novo Mini Cooper S que foi shotgunned por Hammond.
There was the new Mini Cooper S which was shotgunned by Hammond.
E eu não tenho conduzido um Cooper S, então...
And I've not driven a Cooper S, so...
O original Mini Cooper eo Audi Quattro.
The original Mini Cooper and the Audi Quattro.
- Vou desligar, Cooper.
- Shutting it down, Cooper. - No!
Lamento que a sua mulher tenha morrido.
I'm sorry about your wife, Mr. Cooper.
! - Cooper.
- Cooper.
Fala Cooper.
This is Cooper. Go.
Cooper, tu eras bom numa coisa e nunca tiveste hipótese de fazer nada com isso.
Cooper, you were good at something... and you never got a chance to do anything with it.
Olá, Cooper.
Hello, Cooper.
Cooper, por favor.
Cooper, please.
Vai ter de ser mais específico, Mr. Cooper.
You're going to have to be specific, Mr. Cooper.
Cooper não posso dizer-lhe mais, a não ser que concorde em pilotar esta nave.
Cooper... I can't tell you anymore unless you agree to pilot this craft.
Cooper, assume os comandos.
Cooper, you should have control.
A Laura iniciou o nosso programa de biologia.
- Laura started our biology program. - COOPER :
Também tenho um nível de discrição, Cooper.
I also have a discretion setting, Cooper.
Se gravarem uma mensagem, posso transmiti-la ao Cooper.
If you record any messages, I can get them to transmit it to Cooper.
Quando voltarem a ter notícias do Cooper, estarão a chegar a Saturno.
The next time you hear from Cooper, they'll be coming up on Saturn.
Isto incomoda-me, Cooper. Isto.
This gets to me, Cooper.
Cooper, temos uma missão.
Cooper, we have a mission.
- Vamos depressa demais!
- Cooper, it's too damn fast!
Não, Cooper, vão.
No, Cooper, go.
Não me consigo libertar.
Cooper, go. I can't make it.
Cooper!
Cooper!
Conto cada minuto, tal como tu, Cooper.
I'm counting every minute, same as you, Cooper.
Ouve, Cooper, meti água. Desculpa.
Look, Cooper, I screwed up.
Cooper?
Cooper?
Cooper.
Cooper.
- Cooper, esta é a minha área.
- Cooper, this is my field.
Ele tem razão.
Cooper's right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]