English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Cotton

Cotton tradutor Inglês

2,062 parallel translation
Mas o Flopsy, o Mopsy e o Cotton-tail comeram pão e leite e amoras silvestres ao jantar.
But Flopsy, Mopsy and Cotton-tail had bread and milk and blackberries for supper.
O seu legado vem do comércio de algodão do Avô Leech.
Your legacy came from Grandfather Leech's cotton trade.
Havia dois rios na Ásia Central que foram usados pela antiga União Soviética para irrigar imprudentemente campos de algodão.
There were two rivers in Central Asia that were used by the former Soviet Union for irrigating cotton fields unwisely.
Prendas de algodão.
Breathable cotton.
Porque ele tinha um penso com algodão no braço.
- Because he had a Band-Aid with the cotton right under here.
Uma das strippers contou-me que tu tinhas um penso com uma bola de algodão no teu braço.
One of the strippers told me that you had a Band-Aid... with a cotton ball underneath it right here on your arm.
Elas não apenas toalhas com monogramas, estas toalhas são feitas do melhor algodão egípcio.
They're not only monogrammed towels, these towels are made from the finest Egyptian cotton.
Com uma janelinha em algodão! Toma lá!
With a breathable cotton crotch panel.
Temos uma taça de algodão especial.
Well, we have a cotton bowl special.
Mas a verdadeira questão devia ser : Porque é que quando tu eras um interno, me chamaste inúmeras vezes... porque os pontos do teu paciente rebentaram, ou não te lembravas onde estavam as bolas de algodão, ou, e esta é a melhor :
But the real question ought to be, why, when you were an intern, did you call me in time after time after time because your patient's stitch popped out, or you couldn't remember where the cotton balls were,
Aquela que tem sempre os mamilos erectos Sob a t-shirt de algodão branco
You know, the one who always has high beams under her ribbed white cotton T-shirt
Eu guardo os lugares e você compra o algodão-doce.
I'll get the seats, you get the cotton candy.
O que é que ele pode fazer? Roubar algodão?
What's he gonna do, steal a cotton ball?
Pegas numa sonda, pões uma pequena bola de algodão na ponta.
You take a sinus probe, you put a little cotton swab on the end of it.
Não fazia ideia que fosses ficar assim tão duro.
I had no idea you were gonna go all cotton ball on their asses.
Têm aquela roupa de cama de luxo, com os lençóis de 500 fios de algodão.
They have that luxury down bedding with the 500-thread cotton sheets.
O tecido na cena do crime era algodão com polímeros sintéticos - cor, verde azeitona.
Fabric at the scene was cotton with synthetic polymers - dye, olive green.
Fibras de algodão branco.
Some white cotton fibers.
O papel é 3 / 4 de algodão e 1 / 4 linho.
Paper is three-quarters cotton, one-quarter linen.
Como esse algodão-doce.
Like that cotton candy.
Compras-me sempre algodão doce, depois do jogo, para comemorar o meu desportivismo.
You always buy me a cotton candy after the game to celebrate my good sportsmanship.
Desculpe, homem do algodão doce, mas ao contrário do meu amigo, eu não tenho interesse em ser processado por...
'm sorry, cotton candy man, but unlike my friend, here, I have no interest in being sued for...
Talvez aquilo, no homem do algodão doce, não fosse só uma erupção cutânea.
Maybe that wasn't just a rash on cotton candy man.
Não disse à Kim, como muito provavelmente arruinei a minha carreira, ao diagnosticar erradamente o homem do algodão doce.
I didn't tell Kim about how I most likely ruined my career by misdiagnosing the cotton candy man.
Os uniformes leves em algodão... A gaze de borla...
The light cotton outfits... the free gauze....
Não te estou a ver a devolver o dinheiro ao homem do algodão-doce.
That's our thing! Well, I don't see you giving the money back to cotton candy man!
Não me emprestas dinheiro para algodão-doce, cobras a estranhos por conselhos médicos, e agora estás preocupado com a tua mão?
You won't loan me money for cotton candy, you're charging strangers for medical advice, and now you're worried about your hand?
Oh, preciso de fronhas novas para as almofadas. E eu... eu gosto de algodão, mas penso que devíamos arranjar uma mistura com algodão, porque isso é mais fácil de limpar, e detesto passar a ferro.
Oh, I need new pillow shams and I like cotton, but I think we should get a cotton blend because that's easier to clean and I hate ironing.
Agora esfreguem as partes privadas e mentirosas deles com um cotonete.
Now go rub their lying, cheating privates with a cotton swab.
Aquele gato estúpido está a fazer as minhas mãos arder e os meus olhos e a minha boca começam a sentir-se como quando eu comi aquele algodão doce todo que estava no sotão.
That stupid cat is making my hands burn and my eyes water and my tongue's starting to feel like it did when I ate all that pink cotton candy stuff in the attic.
Temos cobertura doce, canela, chocolate, chocolate branco, fudge, MMs, caramelo, pepitas de menta e chocolate, marshmellows, nozes, nozes caramelizadas, coco, manteiga de amendoim,
And we have 18 different toppings. We have sweet glaze, cinnamon sugar, chocolate, white chocolate, fudge, MMs, caramel dip, mint chip, chocolate chip, marshmallows, nuts, toffee nuts, coconuts, peanut butter drizzle, Oreos, sprinkles, cotton candy bits,
- O meu cavaleiro de bata reluzente.
- My knight in shining poly-cotton.
Eu gosto de algodão no "sgc".
I like cotton wood in SGC. "
É só embeberes o algodão no iodo e passares por cima do corte.
Just dab the cotton ball in the iodine. Put the cotton ball on the cut.
Pipocas e bolas de algodão para a neve.
Popcorn, cotton balls for snow.
O melhor país de apanhadores...
The best goddarn, cotton-pickin', rootin'- tootin'...
O melhor, o maior país de apanhadores de algodão do mundo.
The best goddarn, cotton-pickin', rootin'- tootin'country in the world.
Estúpidas damas de honor que parecem algodão-doce.
Freaking stupid cotton candy colored bridesmaids.
Existe uma barreira de algodão entre os meus ovos e os teus.
There's a cotton barrier between my eggs and yours.
Porque os tumores metastásicos não explicam a anomalia na RM, as lesões renais, a boca infectada e a visão dupla?
HOUSE : Why? Because metastatic tumors don't explain the abnormal MRI, kidney damage, cotton mouth, double vision.
Quando éramos crianças era a Disneylândia e doces, agora são lugares junto ao ringue.
When we were kids it was Disneyland and cotton candy. Now it's ringside seats.
Vamos para a barraca de algodão doce.
We're heading over to the cotton candy booth.
Ele estava a ver aquele homem a fazer algodão doce, ficou tonto e caiu lá dentro.
He was watching that man make cotton candy, got dizzy and fell in.
Ele não te consegue ouvir, ele tem algodão doce nos ouvidos.
He can't hear you, he's got cotton candy in his ears.
Algodão doce grátis!
Free cotton candy!
Na Policia, chamamos ao algodão doce "O aperitivo mortífero".
In law enforcement, we call cotton candy "the deadliest snack".
Também tirei o teu algodão.
Yes. I took your cotton wool, too.
Tenho uma questão sobre bolas de algodão em St.
here's a question. cotton balls at st.
Mais algodão por bola.
More cotton per ball.
Podemos comprar algodão-doce?
Get we have cotton candy?
Bola de algodão?
Cotton ball?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]