English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Cowboys

Cowboys tradutor Inglês

1,091 parallel translation
Aqui, na natureza, lutando contra Índios em cowboys em todas as frentes.
Out here in the wilderness, fighting Indians and cowboys on every side.
Kelly, nós não vamos com estes cowboys, pois não?
We're not going with those cowboys, are we?
Estes vaqueiros precisam de um pouco de diversão quando chega a sábado à noite.
Cowboys who work hard have need little fun Sunday.
De manhã, haverá trinta mil e vigésimo cinco vaqueiros selvagens...
In the morning, there will be thirty thousand and twenty-five wild cowboys...
Há cowboys e a cabeça do rebanho...
There are cowboys and the head of the herd...
Carl Laemmle montou um concurso de belezas, e tinhamos um set de caubóis, com um monte de vaqueiros.
Carl Laemmle had a lot of beauty contestants there. And. uh. we had a Western street and a bunch of cowboys.
Mas com as garotas bonitas lá, e os cáubois se ajeitando, com seus lenços e seus chapéis, tentando manter boa aparência, e se mostrando para essas garotas...
But these girls are all very pretty. The cowboys are sort of straightening their kerchiefs up straightening their hats and trying to look as pretty as possible and. uh. shining up to these gals.
Aí os caubóis olharam um para outro e eu atirei e então cada caubói, acho que eram uns 30, todos eles caíram dos seus cavalos.
Well. the cowboys looked at one another. So I fired the shot. And then every cowboy- - I think there were 30 of them.
Vá, cowboys!
Get them in, cowboys!
Eu soube ontem. Um dos meus cowboys... conhece esse mestiço chamado Pardon Chato.
One of my vaqueros, he knew this half-breed called Pardon Chato.
São "cowboys", como o nome indica.
Nothing but cowboys, just like the word says.
Seu nome é RedTerwiliger... estão custando sacos de dinheiro nos dias de hoje.
His name's Red Terwiliger, although a lot of cowboys... are calling him money bags these days.
Agora, ouve, a maioria dos cowboys iria pagar-lhe para ficar longe desse touro.
Now, listen, most cowboys would pay you to stay off that bull.
Em 4 de julho de 1888 cowboys das fazendas ao redor... entreteram o povo do Prescott... com exibições das atividades da fazenda... e esportes de cowboy...
It was on July 4th, 1888... that cowboys from the surrounding ranches... first gave as an entertainment to the people of Prescott... an exhibition of ranch activities... and cowboy sports... Hi, J.R.
Portanto, vamos começar o primeiro evento.. montada em SELA AMERICANA.
There's $ 5,000 total prize money... waiting on these cowboys today... so let's get to the first event... saddle bronc riding.
Nossos próximos ordenhadores, dois vaqueiros de Casa Grande, Arizona :
Our next ropers... a pair of Casa Grande, Arizona cowboys...
Depois de 84 anos... ainda fazem Cowboys fortes como antigamente.
I think you'll agree with me that after 84 years... they still make cowboys as tough as they ever did.
Costumava ser entre cowboys e indios, agora é entre nos e eles!
Used to be cowboys and Indians, now it's us and them!
Alguns rancheiros locais, alguns cowboys... talvez tenham pouco de santos... mas estavam à vista de todos quando tudo aconteceu.
Some local ranchers, some cowboys... maybe not as sweet as scrubbed angels... but in public view when it happened, no strangers.
Mete medo? - Um filme de cowboys?
Is it a cowboy movie?
Três reis.
Three cowboys.
Esses cowboys continuam aqui.
Them cowboys are still in town.
Estávamos um pouco preocupados com esses cowboys de Eagle Pass.
Well, we was a little worried about those cowboys from Eagle Pass. Is that right?
chicos-espertos...
Cowboys.
Desportistas, agricultores, jornalistas, cowboys.
Ballplayers, farmers, reporters, cowboys.
... e os Cowboys pedem interrupção.
And the Cowboys call time.
Os cowboys gostam de artelhos rechonchudos.
Well, cowboys love fat calves.
Hoje em dia, alguns tipos de criminosos acham que são verdadeiros cowboys,
Some of the criminal types these days, they, uh, think that they're real cowboys.
Continuando a preencher o intervalo com campeões mundiais, vão ficar a conhecer um dos maiores vaqueiros de sempre, o Campeão Mundial por cinco vezes, Sonny Steele.
In keeping'with our halftime theme... of Champions of the World, you're gonna get to meet... one of the all-time great cowboys, five-time all-around world champion, Sonny Steele!
- Os vaqueiros não rimam com o oceano.
Cowboys in the ocean don't make no sense.
O que eu estou a dizer é que aceitou voluntariamente um emprego bem pago, relativamente simples, pelo qual muitos vaqueiros dariam o braço direito em troca.
What I'm talking about is you voluntarily accepted... a highly-paid, relatively simple job... that more than a handful of cowboys would give their right arm for.
Chegar às seis da manhã, esperar que eu cozinhe para uma dúzia de vaqueiros. E tipas que nem disfarçavam terem estado no banco de trás do teu carro.
Comin'home at 6.00 in the mornin', expecting'me to cook breakfast for a dozen cowboys,'cept some of'em was cowgirls who didn't bother to look like... they hadn't been in the backseat of your car.
O Clark Wembly construiu isto. Nós, os vaqueiros, usávamo-lo para caçar.
Ol'Clark Wembly had this place built, and us cowboys used to come on up here and use it for hunting'.
- Uma merda de filme de cowboys.
- Some cowboy piece of shit.
Penso que aqueles são cowboys.
I think those are cowboys.
Não gosto de cowboys e gangsters.
I just don't like cowboys and gangsters.
Cowboys sorriem quando ela passa
Cowboys smile when she walks by
Cowboys.
Cowboys.
Vamos levá-los à época em que os cowboys e índios vagueavam por este país!
Let us take you back to a time... when the cowboys and Indians roamed our great land!
Poupo todos os tostões que entram naquela caixa e um dia teremos o rancho para que miúdos possam ver como são os cowboys e os índios.
I save every dime, every nickel that goes into that little tin box. One day we'll get that ranch we want, so city kids could come out... and see what cowboys and Indians are really like.
Visto serem cowboys e cowgirls tão bem comportados, e rezarem todas as noites, vou dar um bilhete a cada um para o melhor circo do mundo.
I'll tell you what. Because you're such good hearted, little cowboys and cowgirls... and you say your prayers each night... I'll give you one free ticket each to the greatest Wild West Show on Earth.
e pedimos-Te que Tomes conta destes jovens cowboys e que Lhes Mostres o caminho para uma boa vida, sem álcool ou cigarros.
We ask You, Lord, to look after these little cowboys and cowgirls... and show them the way to a good life, so they don't get tangled up with... hard liquor and cigarettes.
Já não existem cowboys e índios!
There are no more cowboys and Indians!
Cowboys e índios!
Cowboys and Indians.
Podias ser um pistoleiro famoso, jogar aos cowboys.
You could be a hired gun, play cowboy.
Senhoras e senhores, o pior homem de Oklahoma... que fol o segindo colocado do ano passado, Rlngo Stapleton.
And by white powder, I don't mean talcum powder. His horse is so tough it's already put 1 1 cowboys in the hospital.
Dar aos cowboys algo mais em que baterem sem ser uns nos outros.
Give all us cowboys something else to hit besides each other.
E bem-vindos, senhoras e senhores, ao Rodeo da Prisão de Huntsville, onde todos os cowboys são prisioneiros.
And welcome, ladies and gentlemen, to the Huntsville Prison Rodeo, where all the cowboys are convicts.
Raios, aqueles fora da lei dão bons cowboys.
Damn, those outlaws make good cowboys.
Tenho uma queda por cowboys.
I have a thing about cowboys.
Um prémio total de $ 5000 está à espera destes cowboys hoje..
All right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]