English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Crates

Crates tradutor Inglês

592 parallel translation
Os criados têm levado grandes caixotes e caixas para o velho laboratório.
The servants have been moving large crates and boxes into the old laboratory.
Agora vão lá abaixo e preparem os caixotes.
Now get below and get them crates ready.
Uma grande diferença quando se pensa nas cascas de noz que usamos por lá.
Different from the crates we used.
Com isso compro duas latas dessas.
You crazy? You can buy two of those crates for that.
Olha, enquanto carregamos as caixas a bordo... -...
Listen, sonny boy, as soon as we get these crates aboard we'll take you for a ride.
Carreguem as caixas e as tendas.
Get these crates aboard and get that tent down.
Estes caixotes estão cheios de torres em chumbo.
These plain-sided crates are filled with the lead towers made by the daytime staff.
Estes caixotes ficam em Paris.
These crates will remain in our Paris warehouse.
Levei os caixotes para o armazém.
Nice of you to come and meet me. I took the crates back to the warehouse...
e no porão carregam caixas entre pó e sujeira.
And down in that old cellar, carrying crates around in the dust and dirt.
Testemunha após testemunha, disseram ter carregado caixas ou conduzido camiões sob a orientação de Sasha.
Witness after witness told of loading crates or driving trucks under Sasha's guidance.
Falaram de deslocações noturnas ao campo, caixas entregues sob o manto da escuridão,
They told of night trips into the countryside, the crates delivered under cover of darkness,
Eu posso fechar as ruas laterais com carroças, caixotes e outras coisas.
I can close off all those side streets with wagons and crates and stuff.
Os tipos têm estado a lançá-los em cestos, dando cabo deles.
Those guys have been dropping them in egg crates, busting them.
Vagão 4754. 348 caixas de munições. Para França.
Carriage 4754. 348 ammunition crates.
Seis caixas de rifles.
Six crates of rifles. Yeah.
Alguma vez imaginou que voaríamos transportando carvão e tomates?
Did you ever think we'd be flying coal and tomatoes in these crates?
Adoro ver caixas de mudança.
I love the look of packing crates.
Pra ajudar a abrir as caixas?
He can help unpack some of these crates.
Caixotes repletos, a caminho de França.
Crates full, en route to France.
Estou aqui sentado, neste aerodromo esquecido, com apenas dois avioes, duas latas velhas!
I'm squatting here on this God-forsaken airfield... ... with only two planes, two stinking crates!
Não vi ninguém, a não ser os destroços.
Not a soul around me, but for crates and wrecks and a small town nearby.
Descarreguem os caixotes.
Unload the crates!
A colheita de 1 mês. Vendemos 20 mulheres e 30 caixas de armas.
It's the collection for the month, with the cash for those twenty girls and the thirty crates of rifles.
Bobby, traga as gavetas.
Bobby, bring those crates right over here.
Não posso abrir todas as minhas caixas!
I can't open all my crates!
Sim, é por isso que aqueles caixotes estão ali na entrada. Eu próprio desencaixotei a maioria delas. Sim?
Yes, that's what those crates are out in the hall there I unpacked most of them myself
- Sim, senhor.
- And three crates of animals.
São 11 caixas de galinhas, e não de feno.
That's 11 crates of chickens. And that ain't hay.
Ouça, Sr. Benedict... você é louco se pensa que consegue enganar estes comancheros... por mais de dois minutos, com as bolsas vazias.
Look here, Mr. Benedict... you're crazy if you think you're going to fool these Comancheros... for more than two minutes with them empty crates.
- Leva dinheiro, compra três caixotes.
- Take this money, buy three wooden crates.
Caixotes de madeira?
Wooden crates?
- Aliás, não gosto de carregar caixotes.
Besides, I don't like loading'crates.
Já carregaste caixotes?
- Did you ever load crates?
As primeiras caixas de couve atingiram Londres a 7 de Julho.
The first cabbage crates hit london on july 7.
As caixas deviam ser caras.
Crates were probably quite expensive, sir.
Simpkins! Ouça, mãe, vêm aí caixas de couve sobre a salmoura.
I say, mater, cabbage crates coming over the briny.
Não terei que fazer nada.
Nothing for me to do there, except stare at the packing crates.
Quem pilota latas destas agora?
Who flies crates like these anymore?
Milhares, milhões de caixas!
Thousands, millions of crates of it.
Milhares, milhões de crateras disto.
Thousands, millions of crates of it.
Depende de quando recebermos as últimas caixas do estrangeiro.
A lot depends on when we get the last of the crates from abroad.
Não chegou nada no comboio a não ser uns caixotes e um caixão.
Nothing comin'on the train except a couple of crates and a coffin.
Tens dez caixas de binóculos.
You got ten crates of binoculars.
Pode voar aqueles brinquedos de pé sobre a cabeça.
You can fly those crates standing on your head.
Levem essas caixas daqui!
This isn't a vegetable garden. Get those crates out of here!
Metralhadoras, M-2, uma por caixa, 36 caixas.
Machine guns, M-2, one per crate, 36 crates.
Subam as jaulas para o avião.
Get those crates aboard.
Boule. Já leste o que está nos caixotes?
Have you read what's in those crates?
Caixas de couve vêm por cima da salmoura?
Um... cabbage crates coming over the briny?
Levem essas caixas daqui! Isto não é uma horta,
Get those crates out of here!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]