Translate.vc / Português → Inglês / Cube
Cube tradutor Inglês
954 parallel translation
Tens gelo no lugar do coraçao!
You've got an ice cube for a heart.
Frio como o gelo.
COLD AS AN ICE CUBE.
Um cubo com trinta quilómetros de cada lado.
A cube 20 miles on each side.
Tu no teu, eu no meu.
Each in his own little cube.
O que será? "O que será?" O que eu tomo sempre?
Try tequila with a cube of sugar.
Eu amo essa música.
Tequila with a cube of sugar.
Na verdade, estava tão "quadrada" quanto um cubo de gelo.
And, really, I suppose I was as square as an ice cube with it.
- De onde veio este copo?
WHERE DID THIS GLASS WITH THE ICE CUBE COME FROM?
Olhem para este cubo de gelo.
LOOK AT THIS ICE CUBE.
- No transmissor de gelo?
- THE ICE CUBE TRANSMITTER?
Lamentamos a perda do cubo de gelo, professor.
UH, SORRY ABOUT YOUR ICE CUBE, PROFESSOR.
Esqueça o cubo de gelo, Max. Veja só isto.
FORGET THE ICE CUBE, MAX, TAKE A LOOK AT THIS.
Da extensão e da posição do cubo.
The cube's range and position.
É um cubo sólido.
That's a solid cube.
Desconhecemos a origem e o propósito do cubo.
Origin and purpose of the cube still unknown.
Navegador, elabore uma rota espiralada para longe do cubo.
Navigator, plot us a spiral course away from the cube.
O cubo foi destruído.
The cube has been destroyed.
Logicamente, descobriremos a inteligência que enviou o cubo.
Logically, we'll discover the intelligence that sent out the cube.
Metálico, semelhante ao cubo.
Metallic, similar to cube.
- Um gin com uma pedra de gelo.
- Yeah, a little gin and one ice cube.
- Podes me arranjar um cubo de gelo?
- Can you get an ice cube?
Era bastante melhor que aquele...
It was a lot better than that... that steel cube.
- Achou o cubo brilhante?
- The cube was brilliant?
O cubo por exemplo representava a terra.
The cube, for example, represented earth.
Para abordarmos isso, vamos considerar um cubo.
Now, to approach that, let's consider a cube.
Podemos imaginar um cubo da seguinte maneira :
We can imagine a cube in the following way :
Assim fazemos um quadrado. Deslocando o quadrado num comprimento igual em ângulo recto, consigo próprio, teremos um cubo.
Move that square in equal length at right angles to itself and you have a cube.
Sabemos que este cubo, projecta uma sombra.
Now, this cube, we understand casts a shadow.
Tomemos agora este cubo tridimensional, e desloquemo-lo, em ângulo recto consigo mesmo através de uma quarta dimensão física.
Now, let's take this three-dimensional cube and project it, carry it through a fourth physical dimension :
Nesse caso, teríamos um hipercubo quadrimensional, que também é chamado tesseract.
In that case, we would generate a four-dimensional hyper-cube which is also called a tesseract.
Mas posso mostrar a sombra tridimensional, de um hipercubo quadridimensional ou tesseract.
But what I can show you is the shadow in three dimensions of a four-dimensional hyper-cube or tesseract.
Não há vida neste "cubo de gelo" para encher uma nave.
There isn't enough life on this ice cube to fill a space cruiser.
- Vamos voltar para a carrinha. Ele vai ser o primeiro da fila a ir para o frigorífico.
Back at the VA, he'd be first in line for the ice cube room.
- A raiz cúbica do comprimento de onda...
- The cube root of the wavelength....
Isto é a ponta do cubo de gelo.
And, uh, that's just the tip of the ice cube.
Ou entäo é um cubo de gelo que nem a máquina consegue derreter.
Or he's the kind of ice cube even the machine can't melt.
Tem gelo?
You have an ice cube for this?
A minha notificação diz que devia haver 10 Critters prisioneiros a bordo da nave.
My advance notice cube states there should be 10 Crite prisoners aboard your ship.
Se eles vissem um cubo de gelo eles provavelmente pensavam que era um um diamante, ou uma jóia de alguma espécie.
If they saw an ice cube they'd probably think it was a a diamond, or a jewel of some kind.
Uns dias parece esférico, noutros parece um cubo.
Some days it's spherical, some days it feels like a cube.
Rick Sternbach no departamento de arte queria fazer um cubo simples.
Rick Sternbach in the art department wanted to do a simple cube.
- Pois claro.
It's supposed to be cold. It's an ice cube.
Tudo, meu, tenho a nova cassete do Ice Cube.
What's up, man, I got this new Ice Cube tape. It's dope!
Tenho uma oportunidade num milhão.
I've got an ice cube's chance in hell of getting out of this.
Fred, qual a raiz cúbica de 3796466?
Fred, what's the cube root of 3,796,466?
Se ao seu cubo for somado cinco vezes a sua raiz e ao resultado se multiplicar 42 vezes o número e subtrair 40 o resultado dá zero.
That if its cube were added to five times its square and from the result 42 times the number and 40 is subtracted the remainder is nothing.
Como poderia...
How could I be with a heart like an ice cube? - I didn't say that.
O seu nome é Lopez.
First we have the Cube of Safety.
Isso te ajudará.
Do you want a sugar cube?
Altura de arrefecer!
Ice cube time, boys!
- Pareces a Sade.
It's a big-ass forehead. I need an iceberg, rather than this ice cube. Fuck you! God damn!