English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Cushman

Cushman tradutor Inglês

39 parallel translation
O Jennie Cushman está a aproximar-se da popa!
That Jennie Cushman, she is even now under our stern!
O Jennie Cushman?
The Jennie Cushman?
No Cushman!
On the Cushman!
Ouve-me, Walt Cushman.
Now look here, Walt Cushman.
Passei a perna ao Walt Cushman, penso eu, daquela vez.
Well, I stole a march on Walt Cushman all right, I reckon, that time.
Há um cardume de bacalhau nesta plataforma... de que o Walt Cushman nunca saberá.
There's a run of cod on this bank that Walt Cushman won't know nothing about.
O Walt Cushman é um pescador muito esperto.
I think that Walt Cushman, he smart fisherman.
Penso que o Jennie Cushman já está cheio de peixe.
I think that Jennie Cushman she filled with fish already.
Se ele chegar primeiro a Gloucester, enforco-me numa enguia.
Walt Cushman beats me into Gloucester, I'll hang myself with an eel.
Acabámos de o levar até ao Jennie Cushman.
We just come back from rowing our mail over to the Jennie Cushman.
- Nada disso, é o Cushman.
- Aye on that. It's the Cushman.
Disko, lá vem o Cushman.
Hey, Disko. Here comes the Cushman.
- Fazemos uma corrida com o Cushman?
- We're going to race the Jennie Cushman?
Mas precisamos de mais profundidade que o Cushman.
But we draw more water than the Cushman, don't we?
Não vou rebentar com a quilha, mas vou ganhar ao Walt Cushman... a chegar a Gloucester e é tudo.
I ain't ripping out no keels, but I'm going to beat Walt Cushman into Gloucester and that's all there is to it.
Vou tirar as partes de madeira antes de deixar o Walt Cushman... roubar-me o vento.
I'll take the lower spars out of her before I'll let Walt Cushman work the windward of me.
O Capitão Cushman é um marinheiro Mas devia ser um alfaiate
Capt. Cushman is a sailor But he should have been a tailor
Cushman podia ter sido merceeiro Mas um marinheiro é que não
Cushman might have been a grocer But a first-class seaman, no, sir
- Morton Cushman.
- Morton Cushman.
O grande Frank Cushman.
The great Frank Cushman.
Foi bom teres conseguido ficar com o Cushman.
Where's Cush? Good thing you held onto Cushman. San Diego or Denver?
- Tenho de ir ter com o Cushman.
- I gotta get back to Cush.
Mr. Cushman e Mr. Dean também vão, mas fiquei muito surpreendida por me terem convidado.
Mr. Cushman and Mr. Dean are going, but I was amazed he asked me.
- Mr. Cushman, Mr. Dean.
- Mr. Cushman, Mr. Dean.
A professora dele a Sr Cushman está a ensinar ao teu filho... que se Colombo fosse vivo hoje ia a tribunal por crimes contra a humanidade... como o Milosevic na... tu sabes... Europa
His history teacher, Mr. Cushman, is teaching your son... that if Columbus was alive today, he'd go on trial for crimes against humanity... like Milosevic in, you know, Europe.
É um Cushman.
It's a Cushman.
Pede a alguém para encontrar um repórter, o Leon Cushman.
Yes, sir? Have one of your guys go out there and find a reporter named Leon Cushman.
O Leon Cushman vai ter comigo à porta lateral.
Where? Leon Cushman's gonna meet me on the side of the building.
O Leon Cushman vai ter comigo, vou falar com ele um segundo.
Tom wants it fixed. Leon Cushman's gonna meet me at the side of the building.
Pedi ao Leon Cushman do Post para ir ter comigo ao beco, ao pé do cais de cargas.
I asked Leon Cushman from the Post to meet me in the alley by the * *.
Porquê o Cushman?
Why Cushman?
A mãe da Jennifer Cushman.
Jennifer Cushman's mother.
A Jennifer Cushman aparentemente vai divorciar-se.
Jennifer Cushman is apparently getting a divorce.
O meu tio chamava-se Cushman Armitage.
Yeah. My uncle's name was Cushman Armitage.
Snuffles e Cushman Armitage?
Snuffles and Cushman Armitage?
Sou o Dr. Cushman Em que posso ajudá-los?
I'm Dr. Cushman. How can I help you?
Wendy!
Wendy, Cushman's line is busy!
Vai tentando o Cushman.
Call till you get through.
Está lá o Leon Cushman do Post, está bem?
Leon Cushman's out there from the Post, okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]