Translate.vc / Português → Inglês / Cê
Cê tradutor Inglês
44 parallel translation
Cê ouviu, mana? A gente vai ganhar mentolato.
She's gonna give her "mentholatum".
Cê vai embora assim?
I like your attitude, man.
Cê vai ver que bonita!
It's real pretty.
E desde quando cê ganha tudo isso por um arreio?
How come you make so much money with a herding?
Do que cê tá falando?
I beg your pardon?
E no fim da tomada Truffaut vira-se para Anouk e diz "Cê divia incená assi."
And at the end of the take, Truffaut turns to Anouk and says, "Zat is ze way you should act."
Cê olha pra ele ali, diz que pode ficá, chacoalha a cabeça pra ele.
Look at him and say they may stay. Nod.
Cê...
You...
- E o que que cê sabe fazê?
- What can you do?
Cê diz pra ela que eu peço sua bênção sempre, tá?
Tell her I always ask for her blessing, ok?
Cê conhece o mar?
Do you know the sea?
Que livro é esse aí que cê tá lendo?
What you reading?
Esse cheiro que cê tá sentindo é do ralo. Eu tô com um problema ali no...
The Smell is coming from the drain... have to fix the bathroom.
- Quanto cê vai pedir nisso aqui?
- How much you want for them?
- Cê tá ocupado?
- You busy?
- Que é que cê quer?
- What do you want?
Eu vou falar com a sua mãe. Vou contar pra ela que... cê quer desmarcaresse casamento faltando menos de um mês.
I'm going to talk to your mother, and tell her... that you called the whole thing off with only one month left.
- Esse mendigo que fica aí, cê...
- The bum out front, could you...
Cê tá doente, meu amigo?
You're sick buddy.
Cê tá amarelo...
You're all yellow!
Não precisa ficar me chamando de senhor, cê sabe meu nome, né?
No need to call me sir, you know my name?
- Cê é casado?
- You married?
Você é esquisito, cê é viado?
You're weird, you some kind of fag?
Quanto que cê paga pra eu te mostrar minha bunda?
How much would you pay forme to show you my ass?
Só porque cê tem dinheiro... acha que pode tratar qualquer mulher como puta?
Just because you've got money... you think you can treat women like whores.
A única coisa que cê quer comprar.
The only thing you want to buy.
- Porque, cê tá de carro aí?
- Why, you drive here?
- Cê fala demais pra um leigo.
- You talk big for an amateur.
Bom, então não sei porque é que cê veio aqui... mas eu gostei da tua cara, eu simpatizei com você.
So, I don't know why you came here. But, I like yourface, you're alright.
- Cê tem merda na cabeça, porra?
- Are you craze? - Me?
Disse que cê sabia o que é que era.
Said you'd know what it was.
Essa cara aí que cê usa nem é sua, é a cara do comercial.
The face you wear isn't even yours... it's the face from the commercial.
Por que é que cê não tenta?
Why don't you try?
Por que cê acha... que eu tinha de beber uísque antes?
I didn't say I'd pay the check. Why do you think I needed the whisky?
Bu-cê-ta-ca-ra-Iho-pi-ro-ca!
Shit, fuck, damn!
Vó, cê tem que preparar de ficar vendo esses... filmes violentos na televisão, viu?
You need to stop watching violence on TV, grandma.
- E aí, Flanja, cê tá na escuta?
- Hey Fwanklin, are you there? - Yeah!
Cê tá chorando, Cascão?
Are you crying, Smudge?
Cê viu o Zé Araújo meu marido?
You saw Joe Araujo my husband?
Como cê que conseguiste a chave?
How'd you get the key?
Cê sabe : o truque para o Estado de Nova Iorque é um holograma
You know, the trick to New York State is a hologram.
´ Cê tá doido, tá sabendo?
You're nuts, you know that?
Oi, amor, onde que cê está?
- Hi, hon.
- Cê, cê!
- CC!