Translate.vc / Português → Inglês / Cívil
Cívil tradutor Inglês
14 parallel translation
Quando é que acabou a Guerra Cívil Espanhola?
When did the Spanish Civil War end?
Ou o encontro da próxima semana com o inspector cívil.
Or next week's meeting with the city building inspector.
A história está escrita nas areias de Arrakis... onde a rebelião e a guerra cívil continuam à respirar... alimentados pela brutal tirania e a repressão de Alia... enquanto ela cai dentro da monstruosidade que é seu próprio fantasma... incapaz de reconhecer as forças que conspiram contra ela... sem conhecimento do furacão... que varre com ela em direção ao deserto.
History is written on the sands of Arrakis... where rebellion and civil war continue to breed... fed by Alia's brutal tyranny and repression... as she sinks deeper into the abomination of her own ghosts... unable to recognize the forces conspiring against her... unaware of the whirlwind... sweeping towards her across the desert.
Mas olha, se as outras regras de segurança cívil acabam como esta, então todos estaremos com problemas.
Tell you one thing... if the other civilian security tests went like this... we're all in trouble.
Ok, estamos aqui para fazer uma detenção cívil, na verdade.
Okay, we're here to make a citizen's arrest, actually.
Na verdade, estamos aqui para fazer um detenção cívil de todo o Conselho de Administração e dos executivos daqui.
We're actually here to make a citizen's arrest of the entire board of directors and the executives here.
Eu queria fazer uma detenção cívil do presidente-executivo.
I wanted to make a citizen's arrest of the CEO.
Eu estou aqui para fazer um detenção cívil.
I am here to make a citizen's arrest.
E se eles acham que estás fora da conformidade com este novo código federal, o secretário deve avaliar uma penalidade cívil por violações a esta secção.
And if they find that you're out of compliance with this new federal code, the Secretary shall assess a civil penalty for violations of this section.
Toda a gente em todos os lugares entre as idades de 18 a 25 anos servirá 3 meses de treino básico e compreensão numa espécie de defesa cívil.
Everybody somewhere between the ages of 18-25 will serve three months of basic training and understanding in a kind of civil defense.
Trata-se de identificar esses serviços que simplesmente não funcionam e realojar esses serviços no serviço cívil.
'This is about identifying those departments'that simply aren't pulling their weight and reallocating...'.. departments within the civil service.
Não é maravilhosa a tua Lei Cívil?
Isn't your civil Law marvelous?