Translate.vc / Português → Inglês / Dad
Dad tradutor Inglês
112,246 parallel translation
Preciso que aguentes, está bem, pai?
I need you to hang on, all right, Dad?
Pai.
Dad.
Pai!
Dad!
Pai!
- ♪ Well, it goes like this ♪ - Dad!
- Jackie.
- Dad! Jackie.
A Madison era para ter ficado com o pai ontem.
Madison was supposed to see her dad yesterday.
Segundo o Tribunal de Família, o pai levava-o para o talho, onde o Mark tinha que cortar carcaças enquanto o pai bebia.
According to family court records, his dad would take him to the butcher shop, where Mark had to chop carcasses while Dad drank.
A mãe pediu a custódia e o pai não quis vê-lo depois disso.
And Mom retained full custody, and Dad didn't bother to see him after that.
Spencer, sai daqui.
Dad : Spencer, please go to the other room.
Não vou ter esta conversa na frente dele.
Dad : I'm not gonna have this conversation in front of him.
Certo, Pai.
That's right, Dad.
O pai da Maya Zapala é o Óscar Zapala.
Maya Zapala's dad is Oscar Zapala.
Devia dar as boas notícias ao meu pai.
I should go Skype my dad, I think, and tell him the good news.
Sim, assim o meu pai deixa-me em paz. Gostaram da minha história, por isso, vou ter aulas lá e eles são tão simpáticos.
Yeah, and this is totally going to get my dad off my back, and they said they liked my story, so I'm gonna take a CS class there.
E ligo sempre ao meu pai a seguir.
And I always call my dad after.
Vou assumir que isto é de alguma maneira diferente de quando chamaram ao pai "acompanhante"
I'm gonna assume this is somehow different than when Dad was called "arm candy"
Vai precisar de um minuto, qualquer coisa com o pai dela.
She's gonna need a minute. Something with her dad. We'll fill her in later.
Ela está a tratar de uma coisa com o pai.
She's taking care of something with her dad for a little bit.
Estava a ler marcadores no Cabe quando ele disse onde estavas.
I'm just. Helping my dad with some stuff. You know, I was reading markers on cabe.
Tentei ajudar o teu pai porque me preocupo contigo.
I tried to help your dad. Because I care about you.
O pai dele odeia a sua pátria.
His dad hates his homeland.
Quero dizer, quando vão tu e o pai confiar em mim?
I mean, when are you and Dad gonna trust me?
A tua vez, pai.
Your turn, dad. Oh.
Ele devia tentar aprender mais algumas palavras em Inglês e deixar de falar do quanto odeia o pai dele.
He should try learning a few more words in English and quit talking about how much he hates his dad.
Ele tem sorte por ter um pai.
He's lucky he has a dad.
O meu pai começou a encontrar-se com essa mulher que conheceu no ginásio.
So my dad started dating this woman he met at the gym.
- A questão é que eu era muito apegada ao meu irmão e ao meu pai.
- Thing is, I was really close to my brother and my dad.
O pai está no trabalho.
Dad's at work.
Eu sei o que não estás a dizer, pai.
I know what you're not saying, Dad.
Não estou nada interessado no negócio de agências de viagens, pai.
I'm not really interested in the travel-agency business, Dad.
Isso é o que o teu pai diz.
That's what your dad says.
- Olá, pai.
- Hi, Dad.
Qualquer coisa. Olha, eu não sou como o meu pai, ok?
Look, I'm not like my dad, okay?
É como que um milhão de vezes pior que isso, pai.
It's like a million times worse than that, Dad.
Obrigado, pai.
Thanks, Dad.
Tenho esta tradição com o meu pai.
I have this tradition with my dad.
O pai e o tio dela andaram lá.
Her dad went and her uncle.
A Chris contou-me tudo sobre ele, e o pai dela escreveu uma uma recomendação por mim.
Chris told me all about it, and her dad wrote a recommendation for me...
O meu pai vem me buscar.
My dad's on his way to pick me up.
Querida, amo-te e acho que deves saber que o meu pai é da Máfia.
Babe, I love you, and... I think you should know, my dad's in the mafia.
O meu pai consertava tudo : cortadores de relva, carros, gatos.
My dad used to fix everything... lawnmowers, cars, our cat.
Ele deve aprender essas coisas com o pai. Como jogar baseball, conduzir, lutar com pessoal de Nova Jersey.
A kid's supposed to learn this stuff from his dad... baseball, how to drive a car, how to fight a guy from Jersey.
O meu pai dizia o mesmo.
My dad did the same thing. Okay.
Acho que há algo errado com a máquina de secar!
- Dad? I think something's wrong with the dryer.
O teu pai investiu também.
Your dad's money is on the line.
- Pai.
- Dad.
O meu pai só me chateia para arranjar emprego ou voltar a estudar. É por eu ter perdido dinheiro no PiperChat.
I actually did some image recognition stuff on Nip Alert, so maybe you could hire me to help on the demo,'cause my dad's been, like, kinda on me lately to, like, get a job or go to school'cause...'cause he's upset that I lost all that money on... on PiperChat.
Estás muito mal hoje.
Maybe we should go down to the alley. Your dad should be here soon.
Dizes isso no tribunal.
And you want my dad to take the stand against him?
Preciso de uma caminhada.
Dad, unless you want to go to prison, you need to trust me. I need to take a walk.
Vamos lá, pai.
Come on, dad. I love you, sweetheart.