English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Dedos

Dedos tradutor Inglês

9,130 parallel translation
Onde estão os meus dedos, senhorita?
Where are my damn fingers at lady?
Aqui estão os seus dedos.
( mills ) here are your fingers. ( dr.
Espero que não sejam os dedos de outra pessoa nesse saco.
Better not be nobody else's fingers in that bag.
Que tal eu ficar com a cabeça, ombros, joelhos e dedos dos pés, joelhos e dedos dos pé?
How about I take head, shoulders, knees and toes, knees and toes?
Parti dois dedos, tenho 9 bolhas, e uma infecção na orelha, mas não quero saber.
I have two broken toes, 9 blisters, and an ear infection, but I don't care.
Ela gozou comigo, e então eu esmaguei-a como uma mosca entre os meus dedos.
Mm. She wronged me, and I crushed her like a gnat between my fingers.
Tinha os dedos... unidos por membranas.
It had like webbed fingers.
Os meus dedos estão dormentes.
My fingers are numb.
Mexe os dedos para frente e para trás devagar.
Slowly move your fingers back and forth. Slow down.
Sem dedos nos cabelos.
No fingers through the hair.
Há um Herege a enterrar os seus dedos dos pés hereges na minha banheira gigante neste momento.
There is a heretic clipping his gnarly heretic toenails in my master bath right now.
Mas, cada vez que tentamos sobrepôr-nos pela força, ele foge-nos por entre os dedos.
But every time we try to overwhelm with force, he slips through the cracks.
Agora use os dedos dos pés.
Now, get on your toes. On your toes.
Os dedos dos pés! Mexa-se!
Move!
Daqui a um minuto, vou levar um de vocês lá para trás e vou começar a cortar os vossos dedos.
In a minute, I'm gonna take one of you into the back and start cutting off your fingers.
Portanto, a menos que gostes muito de usar luvas sem dedos, é a tua última oportunidade.
unless you're really into wearing mittens, this is your last chance.
Mas, se dependesse de mim, terias perdido alguns dedos.
Though, if it was up to me, you would've lost a few fingers.
- Este é o nosso caso, não podem fazer nada sem nós, tira os teus dedos esquisitos daí.
- This is our case. You can't work it without us. Get your weird, hairless fingers off of it.
O Soren raspa os dedos para pedalar.
Soren shaves his fingers for cycling.
Tenho estado a aguentar-me pelas pontas dos dedos.
I've been hanging on by my fingernails.
Os dedos dele estão partidos.
CHECK THIS OUT.
7 dedos partidos e uma meia na boca.
THERE'S, UH, THERE'S BEEN ANOTHER MURDER.
Então a meia na boca e os 7 dedos partidos devem estar relacionados a um evento específico.
I'VE HEARD OF THAT HAPPENING IN PRISONS. MAYBE IT WAS THEIR OWN SADISTIC VERSION OF THAT USING INMATES.
Ela batia-me nos dedos com um régua.
She used to hit me on the knuckles with a ruler.
- Posso sempre arrancar-te os dedos.
I could always cut off your fingers. No.
Pensei começar com um dos teus dedos mindinhos e depois, continuar a partir daí.
So I figure we'll start with one of the little fingers and we'll go from there.
Vamos tocar os nossos dedos ensanguentados enquanto leio.
Let's all touch bloody fingers as I read this oath.
Vamos só esfregar todas os nossos dedos e prometer ficar caladas.
Let's just rub our fingers together and promise to keep quiet.
Dois dedos, na verdade.
Two, actually.
Os meus dedos começaram a fazer isto depois de andarem a segurar o volante o dia todo.
My fingers start doing that after they're around the wheel all day. Mm.
Se alguém descobrir do nosso passeio ou tiver ideia do porquê tens uma televisão LCD e 50 canais, vou estalar os dedos e fazer da tua vida um inferno.
Anyone learns about our little field trip or has the faintest inkling how in the hell you earned 50 channels and a flat-screen TV, and I'll snap my fingers and make your life a living hell.
Normalmente isto ocorre no rosto, nos pés e nos dedos.
You usually get frostbite on your face, feet, and fingers.
Encontrar o meu telemóvel trouxe-me até cá, embora não me tenha explicado porque é que os teus dedos pegajosos precisaram dele ontem à noite.
Find my phone led me here, though it didn't explain why your sticky fingers needed it last night.
Isto inclui cambalhotas com roupa, curtições, cambalhotas na água, meter os dedos, o carrinho de mão, a velhinha um-dois, a velhinha um-dois-três, a velhinha um-dois-três-quatro, o pretzel da Baviera, as omeletas de Denver,
This includes dry humping, necking, wet humping, finger banging, wheel barrowing, the old one-two, the old one-two-three, the old one-two-three-four, the Bavarian pretzel, Denver omelets, the double-double, the double down,
Toquem nos dedos dos pés.
Touch your toes.
Cruzem seus dedos.
( GROWLING ) Cross your fingers.
Como se estivesse auto-prejudicando os dedos.
Like you're self-harming your fingers.
Quando apontas o dedo a alguém, tens três dedos apontados para ti.
You know, when you point a finger at someone, there's three fingers pointing back at you.
Não há juntas esfoladas ou cortes nas mãos ou nos dedos.
There's no bruised knuckles or cuts on his hands and fingers.
Sim, está bem, um dos pontos principais são dedos nus, e ela está a usar luvas.
Oh, that's right. Well, one of the key elements is bare fingers for grip, and she's wearing gloves.
Ouça, Jerry, consegue mexer os dedos?
( Severide ) Hey, Jerry, can you wiggle your fingers?
Levantamos a câmara e assim ninguém verá os seus dedos, está bem?
We'll just raise the camera an inch so no one sees your fingers. Is that acceptable?
Com estes dedos?
With those toes?
Frango e sorvete com waffle pode parecer que estes tipos estão a inventar, mas acreditem, isto aqui é... - de lamber os dedos.
Chicken and waffle ice cream might sound like these guys are winging it, but trust me, this stuff is mmm, mmm, mmm, finger lickin'good.
Se a Dra. Nieman está envolvida neste assassinato, como posso assegurar-me de que ela não nos escorrega por entre os dedos de novo?
If dr. Nieman is involved in this murder, How can i make sure
A Nieman fez um enxerto dos dedos do Boudreau nas mãos do Tyson.
Kelly nieman grafted boudreau's fingertips onto tyson's hands.
Aquele outro guarda, Hightower, os dedos dele foram partidos também.
HIS FINGERS ARE BROKEN.
O relatório preliminar do M.E sobre o Rivers diz que os dedos dele foram partidos depois da morte. 7 dedos partidos podem significar qualquer coisa.
THE PRELIMINARY M.E. REPORT ON RIVERS
Talvez não sejam 7 dedos, talvez sejam 3 numa mão, 4 na outra. 34.
COMES IN NONVIOLENT AND THEN SOMETHING GOES WRONG.
Acho que porque não me é permitido andar com uma arma de fogo, que gosto de arrebentar as bolhas dos plásticos, e depois fingir que os meus dedos são uma arma.
Mmm... I think because I'm not allowed to carry a firearm,
Com aqueles dedos pequeninos?
Those tiny fingers?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]