English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Double

Double tradutor Inglês

14,745 parallel translation
Toda a gente está a subir dois dígitos.
Everyone else is up double digits.
- Por isso pago o dobro.
Which is why I'll pay you double.
Então, é um encontro duplo?
So it's a double date?
Verifica as citações e... volta a verificar dos dados.
Check the citations and... double-check the data.
- O quê? Agora duplicaram o preço?
You double the price now?
Foi um duplo. Um caixão vazio.
It was a double, an empty coffin.
Shao, podes meter uma batida para o acompanhar em tempo duplo?
Shao, can you drop a beat that he can double-time to or something?
Então, por favor, explique-me por que eles precisavam de uma porta à prova de gás com um olho mágico com dupla camada de vidro de 8 milímetros e uma grade de metal no interior?
Then please explain to me why they needed a gas-proof door with a peep hole with double 8mm glass and a metal grill on the inside?
Atrevemo-nos a duvidar que ele seria capaz outra vez?
Did we ever dare doubt he would produce yet another double?
Está bem. Quero receber o dobro.
Okay, um, well, I wanna double my pay.
O Rei duplicará o seu dinheiro, e poderá saldar as suas dívidas para sempre.
The King will double your money - and you'll settle your debts for good. - Mmm.
E eu sublinhei duas vezes.
And I double-bolded that.
- Então, podias fazer o duplo.
And then you could do the double.
Vamos fazer o duplo 2-9 para o Kevin, está bem?
We're gonna run double 2-9 for Kevin, all right?
O mesmo para o DO. Estás lixado comigo de qualquer das maneiras.
That goes double for his C.O.O., so you are fucked with me either way.
Lucros com dois dígitos em anos consecutivos? E que tornam os nossos investidores ricos?
Big returns that beat the street by double digits year in, year out, making our investors rich?
Você pensam que sou uma agente dupla ou que sou uma bomba humana prestes a explodir?
You guys think that I'm a double agent, or I'm a human bomb about to detonate?
Ela diagnosticou a nova estirpe da gripe, e depois localizou um antiviral eficaz num laboratório próximo que fez um ensaio de dupla ocultação.
She diagnosed the new flu strain, then located an effective antiviral at a nearby lab in the midst of a double-blind trial.
Dose dupla, e... Um cappuccino.
Double shot, and... a cappuccino.
Estes são os arranha-céus duplo B.
These are the Double B high-rises.
No fim do curso de Medicina, não conseguia sair da cama sem um duplo.
But by the end of medical school, I couldn't get out of bed without a double shot.
À noite o preço será o dobro.
Tonight the price is double.
Vão estar prontas esta noite. Mas ele exige que paguemos o dobro se ele tiver que esperar.
The tools will be ready this evening, yet he is demanding that we pay him double, if he has to wait.
- Super bandido!
Double gangster!
O dobro ou nada.
Double or nothing. Let's go.
- Não me venhas falar em ambições.
Don't come in here telling me to double down. Go.
Da forma que vão as coisas em Espanha, em breve valerá o dobro.
The way things are going in Spain, it'll be worth double.
De folha dupla.
Double-sided.
Tem um legado a dobrar com boas notas.
This is a double legacy with perfect SATs who goes into Bridgeport to read to poor, dumb children!
- Com essa, usava dois preservativos.
I'd double bag it with that one! This is wrong.
Merda.
Double scoop of shit.
São paredes duplas de espessura?
Are they double-thick walls?
Pimlico, 33, 22,
Pimlico, double 3, double 2. CHRISTOPHER :
A dar cabo de mim a trabalhar no duro. E tu?
Busting my hump working a double.
Temos de descobrir os pontos fracos, que, neste momento, podem ser, dois holandeses?
We need to figure out his weak points, which, at this moment, may be the double Dutch?
Olha como o homem chuva e a princesa Jasmine se uniram para apanhar o alvo.
Looks like Rain Man and Princess Jasmine are double-teaming their target.
Também deviamos alinhar os dois.
Maybe we should play double-up, too.
Toda a gente, regressem agora. É uma emboscada!
Everybody, double back now.
Vamos verificar o rio novamente.
Double back towards the river.
Talvez usando, o seu duplo, Chunk Mulligan.
Maybe use his stunt double, Chunk Mulligan.
É mais do dobro daquilo que vos estou a dever.
That's over double what I owe Amex.
- Só tenho com cama de casal.
- I've only got them with a double bed.
Gema dupla.
Double yolker.
Este parque é especializado em XXXL, com tubos duplamente reforçados para os americanos gorduchos.
This park specializes in extra-wide double-reinforced tubing for the modern American fatso.
Quando passa de 10, eu corro.
Once it gets to double digits, I start running.
Duplicar a produção de tomate por metro quadrado.
Double our yield of tomatoes per square foot.
Eu preparo-me.
I double up.
Foda-se, sentirei saudades dela Nunca o conseguirei esconder Não sou o Sir Lancelot Nunca serei cavaleiro Estou completamente cego Marcado por nascer no Bronx
d I ain't Sir Lancelot I can never be knighted d d I'm straight blinded Bronx born blighted d d Switchblade fighted Double-sided, heart divided d d Grinded, cursed Forever misguided d d This wrong d d Cannot be righted d
Um encontro a pares.
Double date.
Dobro a aposta.
Double down.
Vamos despistá-lo no mercado, vamos regressar.
Lose him in the market, double back!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]