Translate.vc / Português → Inglês / Douché
Douché tradutor Inglês
1,168 parallel translation
É um supermercado, seus idiotas.
It's called a grocery store, you douche bags!
Peço desculpa pelos idiotas.
I'm sorry about douche bags.
C'um caraças.
Mother douche bags.
Ei, imbecil.
Hey, douche bag.
Não tem que parecer, idiota.
He's not supposed to, douche bag.
- Saco de água quente.
- Douche bag.
Me dê apenas uns 10 minutos com esse calhorda e eu prometo a vocês que ele vai falar.
Oh, oh, just give me 10 minutes with this douche bag, I promise you he'll talk.
Estúpido.
you douche.
Estúpido a dobrar!
double douche!
És um desencorajador.
You're a mega-douche.
Desafio o anãozinho, em qualquer altura e em qualquer lugar.
I want that little undersized douche in the ring anytime, anywhere.
Estou a ver um monte de cremes e... Olha, o irrigador existe mesmo.
Well, I'm seeing a whole lot of creams and... hey, look, a douche bag's a real thing.
- Você é um imbecil.
God, you're a douche.
Mais alguém se encaixa no perfil? O bom rapaz que se tornou um sacana que ainda respira?
anybody else that fits the profile - - nice guy turned douche that's still breathing?
Dan Archer não é um idiota.
Dan Archer is not a douche.
Bem, não devias, na verdade, porque este tipo, Bryce, era um verdadeiro amigo da onça.
- I'll take it as a compliment. - You shouldn't actually. Because this guy Bryce was a real douche.
E tu continuas a ser um estupor por me andares a espiar.
You're still a douche for spying on me like that.
O Ted é um verdadeiro idiota.
Ted is a real douche bag.
E estou aqui com o Abraham Lincoln e nós achamos que tu és uma grande merda.
And I've got Abe Lincoln with me and we both think you're a huge douche bag.
Ele é super chato.
He's extra-strength douche.
Agora, sorri, otário de um raio!
Now smile, you fucking douche.
Deixa-me que te diga, Adorei aquele anúncio que fizeste... sabes, aquele tango que apresentaste num chuveiro descartável...
Let me tell you, I really loved that commercial you did... you know, that little tango you did on top of a disposable douche.
Parti-lhe um dente ao murro.
I knocked the little douche's teeth out.
Provavelmente se casará muito, muito jovem... E não se dará conta até chegar aos 40 que é um babaca
He will most likely marry very young, and not realize until age 40 that he's a total douche.
O tipo é um idiota.
The guy's a douche.
É de dia, meu maricas.
It's daytime, you douche.
Está bem, leva mas é a sopinha ao baile.
You just take Katrina the Douche Packer to the prom.
És um sacana.
You're a douche.
E parabéns especiais ao retardado.
Oh, and a special congratulations to douche bag.
- Sai daqui, retardado.
- Beat it, douche bag.
O que queres, retardado?
What do you want, douche bag?
Quando o dizes dessa forma, pareço um imbecil, mas, sim, é isso que estou a fazer.
When you say it that way, I sound like a douche, but, yeah, that's what I'm doing.
Não posso acreditar que a minha irmãzinha está a planear perder a virgindade com um idiota com uma crista falsa.
I can't believe my baby sister is planning to lose her virginity to a douche with a faux hawk.
- E não é Eddie, parvalhão.
And it's never Eddie, douche bag.
Quem é o idiota que se esmifra a tentar ajudar a bófia?
What kind of douche bag breaks his ass trying to help the cops?
Não, não era, ele era um idiota dupa di dum!
No, he was not, he was a total douche. Doompadee doom.
Paspalho.
Douche.
Ah, e não nos vamos esquecer de como eu te convenci que o saco da higiene vaginal da mãe era a tua bomba da asma.
Oh, and let's not forget how I convinced you Mom's douche bag was your air supply.
Esse é o palhaço no fato de cigarro.
That's the douche bag in the cigarette suit.
Também é o símbolo chinês para otário...
It's also the Chinese symbol for "douche."
Ponham este traste apresentável e levem-no para a esquadra.
Clean up this douche bag and bring him downtown. Do you mind if we have a few minutes with him alone?
Sabes, tens demasiada classe e tens um corpo bom demais para andares com um idiota destes.
You know, you are way too classy, and have way too nice of a body to be hanging out with a douche bag like that.
Far-lhe-ei o mesmo que os imbecis fizeram à guitarra.
I'll do to her what douche bags did to the guitar.
Não acredito que um amigo seja capaz de fazer isso.
I just can't believe a friend would do that. What a douche bag.
Eu sei, que medricas.
What a douche bag.
Agora, temos de apanhar o maldito Imina.
Now we gotta get lmina douche bag.
Há aqui algumas boazonas que gostem de umas apalpadelas?
Geez, Roger, you're making Kevin Bacon look like a total douche.
Que idiota.
What a douche.
E depois o sacana ignorou-me por completo... para ir com aqueles imbecis.
And then the bastard completely blew me off to hang out with those new douche bags.
Divertido à brava.
ZACK "Fun." You fucking douche.
E por me teres mostrado a verdadeira besta que é o Paul.
And for showing me what a douche Paul really is.