English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Dude

Dude tradutor Inglês

27,461 parallel translation
Por que raio te maquilhaste, meu?
Why the fuck are you wearing makeup, dude?
Sim, meu, "Breaking Bad : Ruptura Total".
Yeah, dude, Breaking Bad.
Para de olhar para a fotografia, meu.
Hey, stop looking at the picture, dude.
Pronto, não sei do que falo aqui, meu.
Okay, I don't know what I'm talking about here, dude.
- Estou atrás de ti, meu.
- I'm behind you, dude.
Só a atiraste a 2,5 m, meu.
You only threw it eight feet, dude.
Despacha-te.
- Come on, dude.
Arranjo outro bacano Parecido contigo
I'll get another dude that look like you
E eu : " Já percebi, pá, gostas é de pénis.
And I'm like, " I get it, dude. You're into penis.
- Ouça, pá...
Hey, dude.
Oi, aquele gajo...
Hey, that dude...
Mas estou só a dizer que não sou esse tipo.
But I'm just saying that I am not that dude.
Meu, as tuas competências sociais são horrendas.
Dude, your social skills are horrendous.
Um tipo acabado de sair do barco, não fez nada, manda-me prender as calças e parecer profissional.
Some dude fresh off the boat, hasn't done a damn thing, tells me to blouse my boots and look professional.
- Minhas mãos foram registradas como armas letais. - Aquilo foi maravilhoso.
- Dude, that was amazing.
"As últimas palavras que ouvi ao gajo foram :"
" The last words I heard the dude say was,
Amigo, você foi atingido por um caminhão.
Dude, you got hit by a truck.
Amigo, isso é muito para assimilar, certo?
Dude, this is a lot to digest, right?
Chega de palhaçada e baza daqui.
Get the fuck out of here, with that bullshit. You hear this dude?
Paul, vamos lá.
Paul, come on, dude.
Não, não, não!
Jay. Whoa, dude.
O tipo é um virtuoso.
The dude's a virtuoso.
- Meu, vamos!
- Dude, let's go!
Vais ter de ter tomates e lutar contra este tipo.
You might have to just man up and throw down with this dude.
- Calma, meu.
- Chill, dude.
- Meu, deixa-te disso.
- Dude, give it a rest.
O nome do homem quer dizer morte.
Dude named Spanish death.
Ele sabe fazer uma saída explosiva.
Dude really knows how to make an explosive exit.
Bem, man, vamos passar por lá, vamos lá.
Well, dude, let's get over there, come on.
Hei, man, vamos, man, desliga a comera, man.
Hey, man, come on, man, cut the camera off, dude.
Eu não vou para o Eloise, com um tipo louco, pulando na cama como se fosse o Daffy Duck.
I am not going to Eloise, with a crazy dude, jumping on the bed like he's Daffy Duck.
Sabes que mais, para mim chega, man.
You know what, I'm done, dude.
Man, tu continuas a olhar para mim dessa forma, man.
Dude, you keep looking at me like that, dude.
- Sim. - Não era uma teta, puto.
- That's not an udder dude.
- A sério, puto! Vai disparar, Billy!
Dude, Come on. seriously!
- O que andas a fazer?
What are you doing, dude?
- Matámos o bacano? - O que fazemos?
- We just kill that dude?
- Tem calma.
- Chill out dude.
Materializa-a. Materializa-a outra vez, puto.
Bring it back, bring it back, dude.
E tu, bacano?
What about you dude?
- Foste muito corajoso, puto.
- That was crazy brave, dude.
Pensei que ele fossem ficar juntos, mas um tipo bonito passou por aqui e levou-a embora.
Thought they were gonna get hitched, but some handsome dude came through here and that was the end of her.
Meu!
Dude!
Meu, foi tão fácil de roubar.
Dude, they were really easy to steal!
Meu, não exageres.
Dude, I think you're overreacting a little bit!
Meu! ?
Dude!
O tipo era o maior.
The dude was bad-ass.
Cara.
- Dude.
- Calma.
- Dude, chill.
A sério, meu!
I'm serious, dude!
Meu!
Ugh, dude.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]