English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Duster

Duster tradutor Inglês

166 parallel translation
Todos os homens com o seu espanador.
Look, every man his own feather duster.
Todos pensavam que eu tinha um deserto.
Everybody thought I had a duster.
Alguns daqueles pilotos ficam ricos se viverem o suficiente.
Some of them crop-duster pilots get rich if they live long enough.
Duas pessoas morrem quando avião de fertilização se despanha.
Two Die As Crop-Duster Plane Crashes Craft Hits Oil Tanker, Drivers Escape
Cecil, abotoe o seu guarda-pó.
Cecil, button your duster.
Se aquele vento não levantar poeira, estaremos em Santa Fé ao meio-dia.
If that wind don't blow up a duster, we'll be in Santa Fe by noon.
Ela vai transformá-lo em um espanador.
She'll turn you into a feather duster.
Onde está o médico?
- Where's that duster?
Um avião de pulverização para matar a plantação de marijuana.
A crop duster and some poison to kill his marijuana crops.
Pulverizador de plantações.
Crop duster.
Mas, Sr. Peck, um avião de pulverização?
But, Mr Peck, a crop duster?
Já temos a blindagem e o avião de pulverização.
We got a line on the armour plating and the crop duster.
- Com certeza. - 10 litros.
- Does that include the feather duster?
Mas leva o batedor de claras, talvez renda gasolina. Querem falar contigo, na sala das traseiras.
- No, the feather duster But throw in the egg whisk, we might get some gasoline as well.
- E um espanador?
- And the feather duster?
Fui polícia, motorista As voltas que o mundo dá ontem galo de capoeira e hoje espanador.
I was a cop, a driver. But how the world turns. One day cock of the walk, next, a feather duster.
Um espanador e uma lata de verniz chegam.
Make do with a feather duster.
Cecília está na porta abanando o espanador de longo pau de bambu.
holding her feather duster on it's long bamboo pole
Não utilizes uma arma para limpar o pó.
No use weapon for duster.
Ou talvez alguém está fazendo um espanador
Or maybe someone is making a duster
Estragou a minha pena das limpezas.
He's ruined my feather duster.
O Duster também desapareceu.
Our duster's missing, too.
Dança em cima das mesas, corre atrás dos homens, esfrega o teu cabelo ruivo pelos peitos peludos como um espanador e depois estende a mão e...
Dance on the tabletops, chase after men rub your red hair up and down their chests like a feather duster and then reach out and...
Mas encontrei isto no camião, o casaco do Leo.
But I found this in the truck. Leo's duster.
Senhor, eu sei que estou apenas mais um impressões digitais investigador aqui.
Sir, I know I'm just another fingerprint duster here.
Ainda mal tinha cortado o meu apara migalhas e já uma senhora me estava a contratar para um anúncio.
No sooner had I shaved off the old cookie duster than a lady cast me in a commercial.
Aqui tem o líquido para polir e o espanador.
Here's your polish. And duster.
O seu pano do pó teria apagado os resquícios de verniz!
Your duster would have swept away those scraps of varnish.
Um tipo de 136 kg rebentou as amarras.
Three-hundred-pound angel-duster broke out of restraints.
Um homem pulverizador foi preso por lançar panfletos no ar.
A crop-duster was arrested as he dropped leaflets from the air.
Mau hálito, asneiradas, aspiradores.
Bad breath, colorful language, feather duster...
Não distingue um espanador da cauda de um pato.
You don't know a feather duster from a duck's ass.
- Viu uma avioneta a mandar pesticida...
- He saw a crop duster flying'...
- Lançador de pesticidas.
- Crop duster.
Espanador.
Feather duster.
Também limpas o pó com um espanador...
Do you dust too, with a little feather duster,
- Sim, e algo extra que chamamos "espanador".
- Yeah, plus a little something extra. We call it a duster.
Brinquei um bocadinho por causa do espanador dela, nada mais.
I joked around a little about the old cookie duster, that's all.
O meu pai pilotava um avião de pulverização perto de Fresno.
My dad flew a crop duster out of Fresno.
A maior máquina em que voaste foi numa debulhadora.
The biggest thing you ever flew was a crop-duster.
Nem espanador.
Or a duster.
Chamamo-lo "o espanador". Sim.
We call it "the duster." Yeah.
Um folho reforçado de cinco dobras.
Five-pleat gusseted duster with a foot drop.
Eu tinha um Dodge Duster.
I had a Dodge Duster.
Dodge Duster dourado com acentos de vinil branco.
Gold Dodge Duster with white vinyl seats.
Imagina que dizemos à Chloe e isto afinal é uma máquina agrícola nova.
Suppose we tell Chloe and it turns out to be some high-tech crop-duster.
- Sim. É tudo por este ano.
Charlie, give us a hand taking off this duster, will you?
Não se mexa!
- He supplies the feather duster and the egg whisk.
O espanador de penas...
AH, THE FEATHER DUSTER, ( laughing )
- O Duster?
The duster?
Vou buscar um avião pulverizador de colheitas e levo-te lá.
- I'll get you on a crop duster, fly you direct.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]