English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Dvr

Dvr tradutor Inglês

124 parallel translation
As câmaras de segurança estão ligadas a um gravador de vídeo.
The security cameras are all hooked up to a DVR.
Sr. Harvey, importa-se que leve o gravador de vídeo como prova?
Mr. Harvey, you mind if I take the DVR for evidence?
Vou precisar do gravador de vídeo, Keith.
I'm gonna need that DVR, Keith.
Leo, vai buscar o gravador de vídeo à sala de provas e entrega-o ao advogado distrital.
Leo, you mind pulling the DVR from the Evidence Room... and handing it over to the county prosecutor.
- Bom, está em DVR.
Well, this is DVR.
DVR é digital.
DVR is digital.
Mas... ela convidou-me para sua casa esta noite para lhe instalar o DVR. E acho que todos nós sabemos o que isso significa.
But she did call me over to her place tonight... to help her hook up her DVR... and I think we all know what that means.
Significa que ela quer tu lhe isntales o seu DVR.
Yeah, that means she wants you to hook up her DVR. Hooking up any sort of appliance... is classic gay porn terminology for gettin'it on... and I'm pretty sure that that translates... over to the hetero arena. No.
Não preciso da caixa de ferramenta porque eu já "instalei o DVR" da Josie. Duas vezes.
I don't actually need the tool box, though... because I already hooked up Josie's DVR... twice.
- Sabes o que é um DVD-R?
- Sis, are you familiar with a device called a dvr?
Meu, eu tinha que capturar as memórias. Não! Morgan, não se toca no gravador de DVD de outro homem!
Morgan, you do not touch another man's DVR.
Veja, podemos ver isto e gravar aquilo, tudo ao mesmo tempo.
Look, you can watch this and DVR that, all at the same time.
Poderás querer guardar algum espaço no teu gravador, porque aqui vai o melhor.
Well, you might wanna save the space on your DVR, because here's the kicker.
Você pode programar o DVR?
Fuck. Can you set the DVR?
Sim, com televisão por cabo digital, Wi-Fi, DVR, DVD.
Yeah, with digital cable, and Wi-Fi, DVR, DVD.
Gravamos tudo até seis meses.
We DVR everything up to about six months.
É por isso que temos uma box DVR.
That's why we got a dvr.
Temos um DVR para podermos gravar os programas que queremos ver, com as publicidades.
We got a dvr so we could record The programs we want to watch With the commercials.
A única testemunha deste evento era a câmara digital..... da ATM do Arbitrum.
The only witness to this weekly event was the digital DVR camera, in the Arbitrum ATM.
Comecei a ver na câmara da ATM. À procura de um padrão.
I start scanning through the ATM's DVR, looking for a pattern.
Vamos ver o DVR.
Let's go check the DVR.
Já programei o DVR para gravar a maratona de "Mork e Mindy".
I already set the DVR to record the Mork and Mindy marathon.
Bem, o DVR a que estão ligadas gravam continuamente durante cinco dias, depois recomeçam.
Uh, well, the dvr they're connected to records continuously for five days, and then resets.
- Número Um, preciso que prepares uns impressos para o Dr. Kelso, vás buscar os apontamentos da aula ao meu gabinete e programes o meu gravador para gravar a "A Teoria do Big Bang".
- Number One, I need you to prep some forms for Dr. Kelso, get the notes for today's lecture out of my office and set my DVR to record Big Bang Theory.
Vi o episódio de Gossip Girl que gravei e liguei à Cindy para falarmos sobre os detalhes pertinentes.
I watched the Gossip Girl I dvr'd and called Cindy to go over the pertinent details.
Já acabou, mas eu gravei.
The show's over but I DVR'd it.
O nosso DVR não o identifica como um programa de televisão.
Our DVR won't recognize it - as a television program.
O meu DVR... fazia o teu parecer o "Masterpiece Theater."
My DVR... Would make yours look like "Masterpiece Theater."
É uma mesa de circuito fechado DVR mas em baixa resolução.
It's a closed-circuit DVR deck, but it's low-resolution.
A tentar descobrir como apagar 12 horas de gravações de futebol do meu gravador.
Trying to figure out How to delete 12 hours of nfl football off dvr.
O terceiro parecia uma versão feminina do Scott Bakular. O que me stressou pois estou atrasada em "Men of a Certain Age". E tu sabes como a minha mãe gosta de uma DRV limpa.
and then third one looked like a female Scott bakula, which just stressed me out, because I am way behind on my "men of a certain age" s, and you know how mama likes a clean dvr,
Vamos embora. Gravei aquele programa de clarividentes a emagrecer.
I dvr'd that new weight loss show for clairvoyants...
E a terceira parecia o Scott Bakula em mulher, o que me deixou nervosa, porque sabes como gosto de tudo no sítio.
which just stressed me out, because I am way behind on my Men of a Certain Age, and you know how Mama likes a clean DVR.
Não sou muito bom em coisas DVR.
I'm not really good at IRL stuff.
Tenho um DVD-R em casa cheio gravações da TV para me recordar como estou ridiculamente solteirona.
There's a DVR at home full of unwatched TV waiting to remind me how ridiculously single I really am.
Por que é que o gravador está cheio de The Good Wife e The View?
Why is the DVR filled with "the good wife" and "the view"?
Não posso gravar em casa, porque o gravador está cheio, portanto, tive de gravar cá.
'Cause I can't DVR "the view" at home anymore,'cause my DVR is filled with episodes of "the view," so I have to DVR it here.
Não, o gravador está a ficar cheio.
No, the DVR's filling up.
Estou entediada e não tenho nada para ver.
I'm bored, and my DVR is empty.
Já que continuas a perturbar o brunch, eu gostaria de votar para a gente ir lá dentro e ver o resultado do jogo.
I would like to vote we go in there and check out the score in the game. No. We have it on the dvr.
A gente tem no Dvr. Assiste quando chegarmos a casa.
Just watch it when we get home.
O bom é que aprendi a programar o DVD pelo telemóvel.
On the plus side, I can now program my DVR from my phone.
Tenho uma maratona da série Storage Wars para ver.
I got a Storage Wars marathon sitting on my DVR.
Eu tenho o DVD de Sanford and Son no leitor de DVD que vou levar comigo para o meu caixão.
I have a Sanford and Son on my DVR that I will take with me to my grave.
Estou conectado com o sistema de TV.
I'm tapped into his DVR.
Ele só assistiu programas de carros raros, então...
He's got nothing but rare-car shows on his DVR, so...
Não apagues um programa do meu gravador, sem teres a certeza...
Do not erase a program from my DVR unless you are 100 % sure...
Apagaste o jornal do DVR?
Did you delete the news off the DVR?
Gravei o Real Housewives.
I DVR'd Real Housewives.
- Eu tenho-o gravado.
I've got it DVR'd.
Sei lá, eu acho que talvez o programa fosse tão bom que o DVR não pode suportar.
Matty..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]