English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Déu

Déu tradutor Inglês

49,834 parallel translation
A tua irmã deu uma boa puta!
Your sister made a good whore!
És como aquele coelhinho que nunca para porque o Charlie Marado lhe deu Adderall.
You're like that bunny that keeps on going and going'cause Meth-Head Charlie fed him Adderall.
Ele só nos deu uma cama.
He only provided us with one bed.
Ele deu o Conde Olaf como referência profissional.
He did say Count Olaf was one of his professional contacts.
Ele deu por si a ler repetidamente a mesma frase.
He found himself reading the same sentence over and over.
O Sr. Poe deu ouvidos a um consultor.
Mr. Poe listened to the advice of a consultant.
Eu limpei a tartaruga e a Sunny deu-lhe banana. O Klaus cortou as unhas da iguana.
I polished the tortoise and Sunny fed it some bananas and Klaus clipped the iguana's nails.
Mas o MacLeish deu a ordem.
What order?
- É verdade? O MacLeish deu a ordem?
MacLeish gave the order?
Emily e Aaron, eram ambos responsáveis quando o MacLeish deu a ordem.
Emily, Aaron, you were both in Command Ops when MacLeish gave the order... Find the leak.
Durante a caça ao homem que me tentou assassinar, o vice-presidente MacLeish deu ordem para disparar a matar, apesar do FBI e do meu chefe de gabinete, o Aaron Shore, o desaconselharem.
During the search for the man who tried to assassinate me, Vice President MacLeish unilaterally issued a shoot-to-kill order over the strong objections of the FBI and my Chief of Staff, Aaron Shore.
Petra, o Dan deu-nos um trabalho.
I think we should do it.
O Dan deu-me um saco.
Dan gave me a bag.
Já passaram duas semanas, e você não deu um mínimo de clareza sobre a minha situação.
It's been two weeks, and... you have not proffered a whit of clarity regarding my situation.
A médica que me deu a tutela considerou isto uma condição física?
Did the doctor who granted me guardianship for you think this was a physical condition?
- Ele deu-nos o primeiro de graça.
He did give us the first one for free. Yeah, I know.
A quem foi que o Howard deu o dinheiro?
Who did Howard give that money to?
Não é aberto desde que o usaram para identificar o seu corpo. Uma vida que ele deu pela Rússia.
Hasn't been opened since it was used to identify his body, a life he gave for Russia.
Ele deu-me um trabalho.
This place. He gave me a job.
Ele deu-me algo que eu nunca tinha experimentado. Esperança.
He gave me a shot at something I-I never tried before.
- Ele deu as coordenadas via rádio.
He radioed coordinates.
Mas a Scottie deu-te o meu número?
But, uh, did Scottie give you my number?
Sim, ela deu-mo.
Yes, she gave it to me.
O cartão de acesso que o Midas deu ao Bryan é de um banco privado.
The key card that Midas gave Bryan is registered to a private bank.
Uma agente minha não deu sinal.
One of my agents hasn't checked in.
Deu ordem para me matarem?
Was it you who gave the order to have me killed?
O governo deu ao Carlos Mejia, o homem atirou contra mim a sangue frio, um acordo.
The government gave Carlos mejia, the man who gunned me down in cold blood, a deal?
- O que é que te deu?
What's gotten into you?
Foram as ordens que ele deu.
Those are orders he gave.
Foi ela que me deu.
She gave it to me.
O xarope de ácer que o Chuck te deu.
- The Sticky Maple Chuck gave you?
- Mas deu aulas noutras escolas?
But you've taught at other schools, I'm assuming? Oh, yeah.
Ela deu aulas ao Jason Blossom.
She taught Jason Blossom.
Ela deu aulas a imensa gente.
She's taught a lot of people, Betty.
Ela deu-lhe aulas. Fez-te mentir acerca dele. Sabemos que esteve no rio.
She taught him, she made you lie about him, we know she was at the river, she has a gun.
Foi o que deu o nome ao Rio Sweetwater.
That's where Sweetwater River got its name.
Pedi-lhe um alibi, só me deu conversa.
I asked him for an alibi, and he just gave me lip.
Juntamente com tudo o que me restava do Jason, incluindo o anel que a avó dele me deu, que ele estava a guardar até...
Along with everything I had left of Jason, including the ring his nana gave me, which he was keeping until...
Foi o meu pai quem mos deu.
My dad gave them to me.
E ainda uso estas pérolas que ele me deu.
And I still wear these pearls he gave me.
Que ela deu ao Jason.
Which she gave to Jason.
Depois, o Clifford deu-mo, para o guardar.
Clifford then gave the ring to me for safekeeping.
O dinheiro do meu pai não me deu habilidade.
Well, my daddy's money didn't give me ability.
Como é que sabe que ele não as deu ao FBI?
_
O Lon deu o tiro que matou o Presidente ucraniano e depois incriminou-o.
Lon took the shot that killed the Ukrainian president and then framed you.
Deu-me a sua palavra e eu dei-lhe o meu dinheiro.
You gave me your word, and I gave you my money.
Deu bastante luta.
Put up a hell of a fight.
Roubo que deu para o torto.
Botched robbery.
O Elghanian deu-lhe um novo rosto.
So Elghanian gave him a new one.
Ela desapareceu durante duas semanas e não a deu como desaparecida.
So she was gone for two weeks. You didn't report her missing.
A Sra. Coyle deu-te um pouco de autoridade e agora andas por aí a pensar que mandas nisto tudo.
Ms. Coyle gave you a little bit of authority, and now you're running around school like you're in charge of everything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]