English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Díaz

Díaz tradutor Inglês

105 parallel translation
Desta época nasce a historia de Rodrigo Díaz de Vivar. Historia e lenda o conhecem como El Cid, o Lord.
This is the time and the story of Rodrigo Diaz of Vivar... known to history and to legend as El Cid, "The Lord."
Rodrigo Díaz de Vivar.
Rodrigo Diaz of Vivar.
Rodrigo Díaz de Vivar, erga a espada.
Rodrigo of Vivar, take up the gauntlet.
Na loja da Sra. Rufina Moreno Diaz, havia os seguintes produtos :
in Lirquén, in Mrs Rufina Moreno Díaz'warehouse was the following merchandise :
Assim soube Mastropiero, precisamente alí,... na biblioteca,... da existencia de um enigmático personagem do século XV,... o Adiantado don Rodrigo Díaz de Carreras,... filho de Juana Díaz e Domingo de Carreras.
It was thus that Mastropiero found out, right there,... in the library,... of the existence of an enigmatic fifteenth-century individual,... the pioneering Captain-General Don Rodrigo Díaz de Carreras,... son of Juana Díaz and Domingo de Carreras.
No principio de sua investigação, Mastropiero supôs... que don Rodrigo pertencia a mesma familia Díaz que as célebres... cortesãs Angustias e Dolores Díaz, mas logo, verificando certas datas,... comprovou que Angustias e Dolores... não provinham desses Díaz
Early in his research Mastropiero assumed... that Don Rodrigo belonged to the same Díaz family as the celebrated... courtesans Angustias and Dolores Díaz, but later, comparing certain dates,... determined that Angustias and Dolores... didnt correspond to those Díaz.
Mastropiero já estava por abandonar la investigação... quando encontrou na biblioteca da marquesa o velho manuscrito... de um anônimo poema épico redatado baseado no diário de viagem... do Adiantado don Rodrigo Díaz de Carreras.
Mastropiero was already about to give up the research... when, in the marchioness library, he found the old manuscript... of an anonymous epic poem written on the basis of the travel diary... of the pioneering Captain-General Don Rodrigo Díaz de Carreras.
"Cantata do Adiantado don Rodrigo Díaz de Carreras, de suas façanhas... em terras lndias, e dos singulares acontecimientos em que se envolveu, e de como se desenvolveu". A obra se inicia com a chegada de don Rodrigo... ao que logo se denominaria o Río de la Plata.
"Cantata of Pioneering Captain-General Don Rodrigo Díaz de Carreras, of his Feats... in the Territories of the Indies, of the Singular Events in Which He was involved, and of How They Made Him Evolve." The work begins with Don Rodrigos arrival... in what would later be called the River Plate.
Perante este tribunal... se condena a don Rodrigo Díaz de Carreras... a pena de expulsao para a ilha de Porto Rico,... pelos delitos de portação de armas e fundação ilícita.
Facing this court... Don Rodrigo Díaz de Carreras is sentenced... to exile in the island of Puerto Rico, for the crimes of carrying weapons and illegal foundation.
Sr. Díaz.
Mr. Diaz.
Sr. Díaz, sabe por que está aqui?
Mr. Diaz, do you know why we brought you here?
Não vou mentir-lhe, Sr. Díaz.
I won't lie to you, Mr. Diaz,
Sr. Díaz, considera-se uma pessoa violenta?
Mr. Diaz, do you consider yourself a violent person?
Permita-me uma pergunta pessoal, Sr. Díaz.
Allow me a personal question, Mr. Diaz.
- Inspector! O Sr. Díaz só estava a mostrar como se joga às palavras encadeadas.
Mr. Diaz was only showing us how to play word chains.
Vamos ter que o prender, Sr. Díaz.
We're going to have to arrest you, Mr. Diaz.
Está bem, Sr. Díaz.
Alright, Mr. Diaz.
Olá, estou a substituir Jose Velázquez Díaz este é o "The Buenos dias Report"
Hi I am in substitution of José Velázquez Díaz this is good morning "Report"
O meu proprio colegas Juan Velazquez Díaz de "The Buenos Dias Report"
My own friend Juan Velazquez Díaz of good morning "Report"
Pessoa desaparecida Juan velazquez Díaz
Disappeared person Juan velazquez Díaz
Não vai passar nada para o Díaz, comissário?
Excuse me, chief. Nothing for Díaz?
Díaz!
Díaz!
E aí, Díaz?
- Farina. - How are you doing, Díaz?
Díaz, eu quero que conheça o doutor...
I don't know. - This is doctor...
Além disso, Díaz é um de nossos melhores homens.
Besides, Díaz is one of our best men.
Calma, Díaz, vamos encontrar uma solução.
Calm down, Díaz, we'll find a solution.
- Ponha meu telefone, Díaz.
- Cross my number out. - What?
O que há, Díaz?
- What's the matter?
Boa noite. Obrigado, Díaz.
- Thank you very much.
Diana... minha esposa.
Diana, my wife. This is detective Díaz.
- Como é seu nome, Díaz?
- What's your first name? - Cameron.
O que há com você?
Easy, Díaz.
Díaz, abaixe essa arma.
Put it down now.
Acalme-se.
Calm down, Díaz.
- Díaz, abaixe essa...
- Yes. Put it d...
E você está louco, Díaz.
Lord! You're out of your mind.
Não somos casados.
We're not married, Díaz.
Por favor, Díaz, tire-me daqui.
Get me out of here, please.
- Atenção, Díaz, está ouvindo?
- Do you copy?
- Díaz!
- Díaz.
São os seus rapazes, Díaz.
It's your guys.
Díaz... como está indo com o doutor?
How is it going with the doc, Díaz?
Não tenho vontade nenhuma.
I feel like I'm in Lethal Weapon, Díaz.
- Eu não tenho inimigos, Díaz.
- I have no enemies, Díaz.
Díaz, está ouvindo?
- Do you copy me, Díaz?
Nada, Díaz.
- Nothing, Díaz, nothing.
Pense no que estou dizendo.
It's obvious, Díaz. - Think about it.
- Díaz está arrasado.
Díaz is really down.
Algum problema?
- Anything wrong, Díaz?
- Díaz, abaixe..... essa arma!
- Put the gun down, Díaz.
Mas é um ovo, Díaz, de qualquer ângulo.
- I don't know but it's an egg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]