Translate.vc / Português → Inglês / Dó
Dó tradutor Inglês
805 parallel translation
- Tenha dó.
- Have a heart.
Um dó alto, ou só deu dó dele?
High "C" or vitamin "D"?
"Ó Tia Vitorina, aquilo é um dó de alma, deite vossemecê a mão àquilo tudo."
"Aunt Vitorina, it breaks my heart, please take all that for yourself."
Que Deus tenha dó do homem que a amar de verdade.
Heaven help the man who ever really loves you.
Um sol-e-dó na Casa Viúva Gonçalves.
A bit of sky-Iarking in Widow Gon? Ives'place.
Os Sargentos desse tempo não tinham dó.
Didn't have no feelings, those old sergeants.
Um-dó-li-tá... Este!
My mama told me to take... this one!
É certo que me faz dó,
And pity'tis'tis true. A foolish figure.
Agora compra também dó, lágrimas e pesares fingidos mas nem a vida nem o amor.
Buy yourself some compassion if you can. Because love and family aren't for sale.
Sendo assim de mim tem dó
So, have pity on me
Pois se o sabes bem, tem dó
If you know thus, have pity
Tenha dó! Não ia fazer nada se lhe arrancassem a cabeça?
Or just because you're an actress if they cut her head off you stand by and watch?
Esmagará-te sem dó.
He'll get run over for sure.
Me dó o tornozelo, Eu o torci.
I must have twisted it. - Let me see. - Don't!
Tem dó.
Be merciful.
Tenham dó.
Be merciful.
O BOBO DA CORTE as canções mais alegres não seriam sons de Dó, Ré ou Mi
♪ Songs ♪ ♪ Could not gayer be ♪ ♪ Sound your do, re, or mi ♪
Esse é um acorde dó maior.
That's a C-major chord.
Tem dó de mim...
Have mercy...
- Oh, tenha dó, Excelência!
- Oh, really, my lord!
Mataram-no sem dó.
They shot him down blind.
Sim, fiquei com dó.
Yeah, I was sorry.
Sol, dó lá, ré, si, mi
So, do La, re, ti, me
O teu amor, a tua caridade, o teu dó...
Your love, your charity, your pity...
Um, dó, li, tá, cara de amendoá. Um soleto coloreto.
There's a pint under the piano.
Tem dó de mim, Galito, é só mais uma malhinha.
Have pity on me, dear Rooster, I've got just one row to knit.
Tem dó de mim, bela Aurora!
Have pity on me, rosy Dawn!
Tem dó de mim, Sol querido!
Have mercy, golden Sun!
Tem dó desta velha, Ivan, já estou mais que assada!
Have mercy, lvanushka, I'm sizzling, I'm hot!
- Tem dó da velhinha!
- Take pity on the poor granny!
Nem dó mereces!
No pityforyou!
Já só sinto... dó por ti.
I feel nothing for you but... pity.
Sim... sou mesmo digno de dó.
Yes, I certainly am to be pitied.
Tenha dó!
Have some pity!
Um, Dó, Li, Tá.
Eenny meeny minny mo.
As palhaçadas do quartel, também na minha casa, tenham dó.
The antics of the barracks, also in my house...
Ao cantar começa-se com Dó-Ré-Mi.
When you sing, you begin with Do-Re-Mi
Dó-ré-mi
Do-re-mi
Dó-ré-mi-fá-sol-lá-si
Do-re-mi-fa-so-la-ti
Dó é pena de alguém
"Doe," a deer A female deer
E então regressamos ao dó
That will bring us back to doe
- Dó
- Doe
E então regressamos Ao dó
That will bring us back to
E então regressamos Ao dó
That will bring us back to doe
Do-ré-mi-fá-sol-lá-si-dó, sol-dó
Do-re-mi-fa-so-la-ti-do, so-do
Dó-ré-mi-fá-sol são só as ferramentas para montar a canção.
Do-re-mi-fa-so and so on are only the tools we use to build a song.
Sol-dó-lá-fá-mi-dó-ré Conseguem fazer?
So-do-la-fa-mi-do-re
Sol-dó-lá-fá-mi-dó-ré
So-do-la-fa-mi-do-re
Sol-dó-lá-si-dó-ré-dó
So-do-la-ti-do-re-do
Estás que metes dó!
In fact, you look lousy.
Que os deuses tenham dó de ti.
The gods be merciful to you.