English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Ead

Ead tradutor Inglês

66 parallel translation
É limpo e não suja, só molha um pouco. Mas facas?
A good, clean, honest whack over the'ead with a brick is one thing....... something British about that.
Pode fazer isso facilmente.
WHY, YOU CAN DO THAT STANDING ON YOUR H EAD.
A cabeça de alguém no meu regaço
'" Someone's'ead resting'on my knee
Mas tudo o que quero é a cabeça do Henry Higgins
'"'But all I want is'Enry'lggins''ead
Em vez das palavras da Bíblia o fogo da vingança deve queimar no meu coração.
Inst ead of the words of Bi ble... ... the fire of revenge must bu rn in his heart.
Estava a regressar com o gin e fui atingido na cabeça por um rádio.
I was returning with the gin and I was'it on the'ead by a radio.
Como está a dor na tua cabeça?
'Ow is the ache in your'ead?
Fala para a mão, porque a cabeça não está a ouvir.
Speak to the'and cos the'ead ain't listening.
Acalma-te, coração.
Tr ead car efully, dear heart + Why?
Exerceu influências para a Associação Nacional de Armas por isso sabemos de que lado está.
He lobbied for the NRA, so we know which side his br ead is butter ed on +
Temos comunidade com portões, sistemas de segurança e miúdos com armas de combate. Tudo porque a maioria das pessoas não leu a Segunda Emenda.
We've got gated communities, security sy stems, and kids carrying combat weapons, all because most people haven't even r ead the 2nd amendment +
Assim de repente, "Olha Quem Fala Agora", "Beethoven 2",
Just off the top of me'ead - "Look Who's Talking Now",
Isto é uma câmara mágica, lê todos os pensamentos na sua cabeça.
This is a magic camera. It sees all the thoughts within your'ead.
Se ele pode ser o manda chuva de um grande negócio, também eu posso.
If'im can be the'ead of a massive business so can I.
Oh, a minha cabeça!
Oh, my'ead!
- Era Louca.
- She were a'ead case.
Vocês estão bons das cabeças?
Are you right in the fuckin''ead?
Durza tem-me prisioneira em Gil'ead.
Durza holds me prisoner at Gil'ead.
Gil'ead fica na direcção oposta.
Gil'ead's in the opposite direction.
Faz a minha cabeça doer.
( Mickey )'Makes my'ead hurt.
Só estou a tentar manter a cabeça longe disso.
Just trying to get my'ead round it.
Tu levaste foi muitas pancadas na cabeça.
You've taken one too many bangs to the'ead.
Tens sorte que não te acertei na cabeça.
You're lucky I didn't hit you over the'ead.
Um deslize similar que pode levá-los até nós e estragar todo o plano!
A slip ike that cou d ead them to us and ruin the who e p an!
não ouvir a voz da vingança que conduzirá uma rua.
Hear not the voice of revenge for it wil ead you a stray
A Tory meteu na cabeça que podemos ser a salvação da raça humana.
Tory's got in her ead that we can be the salvation of the human race.
- Anda, Baby, deixa-o estar.
- Come'ead, Baby, leave him.
Vamos.
Come'ead.
Anda.
Come'ead.
Vamos lá então!
Fucking come'ead!
Vamos! Vamos lá então!
Fucking come'ead! Aah!
Vamos!
Come on, then! Come'ead!
Vamos.
Go'ead.
Então, vocês os dois?
Come'ead, youse two!
Vamos lá!
Come'ead!
Vai, rapaz!
Go'ead, lad!
Vamos lá depressa.
Come'ead, then.
Vem cá, Carty.
Come'ead, Carty.
Diz-me, não o chegaste a meter, pois não?
So go'ead, you never even got it in, no?
Venham lá!
Fucking come'ead!
Diz lá.
Go'ead.
Vá, Robbie!
Come'ead, Robbie!
Vamos, malta.
Come'ead, lads.
Então, EI?
Come'ead, EI.
Cortam-me a cabeça se me vêem vestido assim.
I'll get my'ead kicked in for wearing that.
- Sim, ele seria um bom companheiro.
- Yeah, he's a good'ead.
Apenas a parte de trás de uma cabeça.
Just the back of an'ead.
Tolin é um Director-adjunto.
Tolin's an EAD.
O assassino estava atrás da minha fuzileira, não do teu Director-adjunto.
That hit man was after my Marine, not your EAD.
- Mais "mortos-vivos".
- M ore I ivi ng d ead.
Ele está a mexer com a minha cabeça!
He's doin'me'ead in!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]