English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Ecstasy

Ecstasy tradutor Inglês

1,123 parallel translation
Eu visito a minha mãe amanhã, mas vou-me pastilhar hoje, fica impossível vê-la em plena descida.
[Jip Narrating ] I'm supposed to see my mum tomorrow, but I'm droppin'tonight, [ Note : taking ecstasy] so there's no way I can deal with her on a comedown.
Pareço eu no início da minha lua-de-mel de ecstacy.
He reminds me of myself... when I was at the beginning of my ecstasy honeymoon.
Nós cremos que o exctacy causa uma baixa de serotonina e pode levar à depressão posteriormente.
We believe that ecstasy causes serotonin depletion... and may lead to depression in later life.
O sobreaquecimento, ao dançar sob efeito de extacy, aumenta o ritmo cardíaco e as palpitações e pode causar hipertermia resultante em morte.
Overheating when dancing on ecstasy... increases heart rate and palpitations... and can cause heatstroke, resulting in death.
Quem toma regularmente ecstasy, embate contra o muro entre a consciência e a inconsciência.
[Bell Tolling] Anyone, who repeatedly takes ecstasy, is punching the wall between consciousness and unconsciousness.
- Vocês tomam ecstasy?
- Do you take ecstasy?
Os filhos do ecstasy já não estão seguros.
The children of ecstasy aren't safe anymore.
Mais um puto morto, por ter tomado ecstasy.
Another kid dead from taking ecstasy this week.
Êxtase!
An ecstasy!
E o êxtase vai até à sua cabeça.
And the ecstasy will go to your head.
A síntese total, a máxima pureza, a atrocidade final, o êxtase.
The total synthesis, maximum purity. The final atrocity,... ecstasy.
O êxtase, Claudia, bem-vinda ao novo mundo.
The ecstasy, Claudia. - Welcome to the new world.
Uma sanduíche de loucura num pão de ecstasy, embrulhado num saquinho, tipo no auge.
It was a sandwich of fun on ecstasy bread, wrapped up in a bag like disco fudge.
" É êxtase
This is ecstasy
Ela parecia uma porra de um gorila que tomou Ecstasy.
She's like a fucking gorilla on Ecstasy.
Matarás pelo puro êxtase de matar.
Kill... for the pure ecstasy.
Deixe-me viver o êxtase
"Something aches inside my heart" "Let me live the ecstasy"
Deixe-me viver o êxtase
"The ecstasy"
Deixe-me viver o êxtase
"Let me live the ecstasy"
Deixe-me viver o êxtase
"Let me live the ecstasy" "Let me live the ecstasy" "The ecstasy"
O nome químico é 3-4 metileno-dioximetafetamina, conhecido por Ecstasy.
Erm... chemical name is 3-4 methylene-dioxymethamphetamine, which is why people call it Ecstasy.
É o próprio Ecstasy.
It's the Ecstasy, the chemical itself.
E isso enchia-o de êxtase.
And it just filled him... with ecstasy, practically.
Ecstasy, cristal, G...?
Ecstasy, crystal, G...?
É Ecstasy.
It's Ecstasy.
É dono do Ecstasy. - Ecstasy?
He owns Ecstasy. / Ecstasy?
SPA ECSTASY TERÇA-FEIRA, 7 DE SETEMBRO
Ecstasy Spa 760 Fifth Avenue Thusday, September 7
Overdose. A amiga diz Special K e ecstasy.
O.D. Friend says Special K and ecstasy.
Podia ter tomado ecstasy, mas não tomei!
I could've taken ecstasy but I didn't!
- Ela toma ecstasy e o pai grita-me?
- She's on ecstasy and you yell at me?
- Quem trouxe o ecstasy?
- So who was this ecstasy guy?
Agonia ou êxtase?
Os : Agony or ecstasy?
O meu produto é 51 vezes mais forte que a Cocaína, 51 vezes mais alucinante que o ácido, e 51 vezes mais explosiva que o ecstasy.
My product is 51 times stronger than cocaine. 51 times more hallucinogenic than acid and 51 times more explosive than ecstasy.
Tomei ecstasy nesse dia?
Was I taking ecstasy that day?
Snifei um bocado de coca e fumei uns charros, mas foi só para prolongar o efeito do Ecstasy.
Well, I guess I snorted some coke and smoked some pot but that was just to make the Ecstasy last longer.
Já sei, a deusa do Ecstasy!
Oh, yeah, the Ecstasy goddess.
Marijuana, cocaína, heroína, ecstasy?
Marijuana, cocaine, crack cocaine, PCP, ecstasy, poppers...
Arrebatamento : estar para além da razão e do auto-controlo.
Ecstasy : a state of being beyond reason and self-control.
Depois de estarmos com uma pedrada, passamos ao Ecstasy.
I'll roll this joint and we're off.
Naquela noite, o Julio e o Tenoch consumiram álcool, marijuana e ecstasy, importada de São Francisco, e fracassaram nas suas estratégias amorosas.
At the party, Julio and Tenoch used alcohol and marijuana and the ecstasy from San Francisco. Their conquering plans failed.
- Ecstasy.
Ecstasy.
- É ecstasy.
It's ecstasy.
Ecstasy...
Ecstasy.
O ecstasy provoca danos cerebrais.
It causes brain damage.
Este ecstasy deve ser mesmo bom.
This ecstasy must be really good.
Tu és a única pessoa que já tomou ecstasy e ficou mais chateada.
You're the only person ever to take ecstasy and become angrier.
Em cinco meses de terapia, nunca falaste de ecstasy ou de "rages".
I don't remember the last five months of counseling you ever mentioning ecstasy or going to rage parties.
Se não estivesse já a pastilhar, ficava bem lixada.
If I had not ecstasy, would get angry.
Nunca tomaste Ecstasy?
- So never taken ecstasy? - No.
O êxtase
"The ecstasy"
- Lá se foi o efeito do ecstasy!
So much for ecstasy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]