Translate.vc / Português → Inglês / Edition
Edition tradutor Inglês
1,059 parallel translation
Olá. Bem-vindos a mais uma emissão do "São as artes".
Hello, and welcome to another edition of It's the Arts.
O jornal que estava na mesa da entrada era uma edição da tarde.
The newspaper on the foyer table was a late edition.
Boa noite e bem-vindos a mais uma edição de Frascos de Conserva.
Good evening, and welcome to another edition of storage jars.
"Alice no País das Maravilhas", primeira edição.
Alice in Wonderland, first edition. I, uh...
Presumo que verei a noticia na edição de amanhã do The Times...
I presume I shall see the news in tomorrow's edition of The Times?
Noticiário russo, a sua edição especial da Conferência de Yalta.
Russian newsreel, their special edition on the Yalta conference.
Bem-vindos a mais uma edição de Preconceito.
Good evening, and welcome to another edition of prejudice
ele pediu a edição de luxo.
He wanted the de luxe edition.
Na edição oficial?
In the Goslit edition?
É a edição oficial!
It's such an important edition!
Nenhuma edição deve sair com gralhas.
Although misprints have no place in any edition.
- Porque esta edição... ainda não saiu.
- Because this edition is not out yet.
Última edição!
Latest edition!
Reparai nesta caligrafia.
It's going to be a wonderful edition.
Refarás a edição inteira.
You will re-work the entire edition.
Guardaram a maqueta do ano passado?
Do we still have the layout for last year's edition?
Um genuíno livro de couro, ilustrado a mão... edição do século dezesseis do Kamasutra.
A genuine, leather-bound, hand-illustrated... sixteenth-century edition of the Kamasutra.
Sr. Wells, ou seja lá qual for o seu nome, você sabe tão bem como eu... que existem lojas que imprimem jornais falsos.
Mr.Wells, or whatever your real name is you know that novelty shops will run a phony newspaper edition.
Estou em processo de investigação para a nova edição.
I'm researching the new edition.
Porque é que precisa matar? O Dr. George Waggner explica nesta edição especial
... Dr. George Waggner explains on a special edition of Perspective.
A edição das 5 : 00 horas do melhor noticiário local : As notícias do dia do Canal 6. Pronto, câmera 2.
It's the 5 ; 00 edition of the Southland's top-rated newscast... the Channel 6 Update News, featuring Lew Landers and Karen White... with the late-breaking headlines, Gene Codler with sports...
O que me lembra que tenho que preparar a edição de amanhã.
Which reminds me, I've got to get tomorrow's edition out.
Tens algo para a 1 edição?
You got something I can use for the first edition, Tom?
Era uma... primeira edição dos poemas de Rupert Brooke.
It was a... first edition of poems by Rupert Brooke.
Aproveitando-me de um espaço em branco, fiel às discussões da rentrée, pus em poema as preocupações da JCR.
We had space in one edition, faithful to the current mood I wrote a poem... about the preoccupations of the JCR Communist Youth League.
Primeira capa, edição Senior.
Front page, Senior Edition.
Temo que temos que tirar de novo as suas fotos para a Edição Senior.
I'm afraid we're gonna have to re-shoot your Senior Edition pictures.
Olá, Peyton. venho entrevistar o Barney para a "Senior Edition",
Hi, Peyton. I'm here to interview Barney for the Senior Edition.
Edição limitada.
Limited edition.
Estava em vantagem, Watson. Acima de tudo porque comprei a primeira edição do jornal.
Well, I have certain advantages, Watson, largely the fact that I sent out for the early edition.
- É a Edição Especial?
- Is that the city edition?
Preguntei se é a Edição Especial.
I said, is that the city edition?
Ainda não terás visto a 10ª edição do dicionário, Smith?
You won't have seen the Dictionary, 10th edition yet, Smith?
A 11ª edição irá ter esta espessura.
The 1 1th edition will be that thick.
Já viste a 10ª edição do dicionário de novilíngua?
Have you seen the 10th edition of the Newspeak Dictionary?
Não, ainda estamos a usar a 9ª edição no Minrec.
No, we're still using the 9th edition at Minrec.
Uma nova edição dos "Provérbios de São Patrício para uma Vida Boa"...
It's the new edition of St. Patrick's Proverbs For The Good Life.
- Já sei o que queres. Queres que vá lá buscar a edição recente para recordação porque estou na estrada à 3 dias seguidos e nem sonhas dar-me uma nova missão.
You want me to drop by and pick up the latest edition as a keepsake... because I've been on the road for three days straight... and you wouldn't dream of giving me another assignment.
Temos uma edição especial do basebol Yankee, um especial do jogo em três partes entre os Yankees de Nova lorque e - prontos para esta?
We've got a special edition of Yankee baseball,..... a special three-inning exhibition game..... between the New York Yankees and - are you ready for this?
Bem-vindos a mais uma sessão na Cúpula do Trovão.
Welcome to another edition of Thunderdome!
Já sei. - Na segunda edição... - Não falemos da segunda edição.
Please suggest a different ending, maybe in a second edition...
É o meu aquecedor profissional de polegar. Edição limitada.
It's my pro-bowler automatic thumb warmer, limited edition.
A edição de pele está aqui.
Furry edition is here.
A edição limitada de pele axadrezada
The furry checkered limited edition
Os três ensaios de Hazlitt que pretende estão contidos na... edição da Nonesuch Press da Colectânea de Ensaios dele.
The three Hazlitt essays you want are contained in the... Nonesuch Press edition of his Selected Essays.
É uma antiga edição publicada em 1876, não muito bonita, mas bem encadernada... e uma cópia em bom estado.
It is an old edition published in 1876, not very handsome, but well-bound... and a good, clean copy.
Hardy, edição limitada.
Hardy, limited edition.
Interessa-lhe uma primeira edição?
Are you interested in a first edition?
Olá, boa noite e bem-vindos a mais uma edição de :
Hello, good evening, and welcome to another edition
- Bom, é a antiga edição.
- Well, it's the old edition.
Ronald Caratinga Edition
Subtitles : Lady80s : )