English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Eeg

Eeg tradutor Inglês

267 parallel translation
No electroencefalograma, não vimos nada, mas pode aparecer agora.
What we missed in the EEG and the arteriograms could conceivably turn up there.
Electrocardiograma e electroencefalograma negativos.
'EKG and EEG both negative.'
Isto são eletrodos EEG.
These are EEG biofeedback electrodes.
- Nada no electroencefalograma.
Nothing on the EEG.
- Como está o EEG?
How's the EEG?
Perturbação considerável, acentuado aumento das reacções REG e EEG, em especial com frequência beta.
Considerable agitation and heavy increase in both GSR and EEG responses, especially the beta frequency.
Agora parece que o EEG se avariou.
Now there seems to be some malfunction in the EEG.
Olha para o EEG.
What? Yeah, look at the EEG.
Vê o EEG.
Look.
Aqui vê-se a agitação em que estavas durante o sonho.
Look at the EEG. Here's the agitation you experienced in the dream.
- Precisamos de mais papel para o EEG.
Oh, we need some more EEG paper.
Fizeram um ECG?
Did you do an EEG?
Quero ver essas linhas de EEG.
i want to get a look at those EEG tracings.
Olharei pela garganta abaixo, tirarei raio-X do crânio... tomografia, talvez até um arteriograma, e gostaria... de um olhar imparcial nesses traços de EEG.
I'll look down your throat, do some skull films get a CAT scan, maybe even an arteriogram, and I'd like an unbiased eye to look at those EEG tracings.
O EEG mostra total coerência... e sincronização da actividade das ondas cerebrais dos dois sujeitos.
EEG analysis shows complete coherence and synchronization of brainwave activity between both subjects.
Foi monitorizado com um EEG e um EKG.
He was monitored with an EEG and an EKG.
O Electroencefalograma, o monitor da PA e o AVV.
The EEG, the BP monitor and the AVV.
- EEG?
- EEG?
Quero um TAC e um EEG ao Alex logo pela manhã.
I want a CAT-scan and an EEG on Alex first thing in the morning. Okay?
EEG estável.
EEG, stable.
- EEG pronto?
- E.E.G. ready?
Electrocardiograma, sem sinal, EEG, continua...
E.K.G. flatline, E.E.G. flatline.
Não há sinais de patologia no ECG.
There's no sign of pathology in her EEG.
Bem, pode esquecer o seu EEG.
Well, you can forget your E.E.G!
Qual é a leitura?
What's the reading on the EEG?
Quer que volte a mandar fazer um EEG para ela?
Do you want me to order a repeat EEG for her?
As doses são as correctas, o ritmo cardíaco está normal e as ondas cerebrais não apresentam anomalias.
Her medication is normal, too. There's no sign of any abnormalities in her ECG or EEG, either.
Por favor, lhe façam um eletroencefalograma e vigiemos anormalidades metabólicas.
Please order an EEG and let's look for any metabolic abnormalities.
Quando o EEG silenciar, o cérebro está morto.
When the EEG flatlines, the brain is dead.
Teria aparecido no EEG.
It would've shown up on the EEG.
O EEG ligado ao Max tem dado uns tantos soluços.
Max's E.E.G. monitor's developing a nice electronic hiccup.
A Srta. McGee esteve consciente durante o encefalograma, é um bom sinal.
Well, Dr. McGee regained consciousness during the EEG, which is a good sign.
Encefalograma alterado.
EEG is erratic.
O encefalograma volta a ser normal.
EEG approaching regular.
O EEG está normal, radiografia craniana normal e o TAC, normal.
The EEG is normal, the skull x-ray is normal and the CT scan is normal.
Vais fazer um electro-encefalograma e uma TAC.
I`II have you in for an EEG and a CAT scan.
Fazemos um EEG para medir que centros cerebrais foram activados enquanto dormias, e depois descreves o processo.
We do an ECG to measure which brain centres are activated while you dream. Then you describe the process. OK by me.
As leituras estão todas normais, excepto o EEG.
Readings are all normal except the EEG.
Um miúdo de 19 anos com morte cerebral.
A 1 9-year-old flatline EEG.
Se tivesse falado, o EEG teria mexido.
If she'd talked, the EEG would've moved.
A última encefalografia do Juan não regista sinais, o que significa morte cerebral.
Juan's last EEG was flat. That means brain death.
Há muita gente que nem sequer sabe o que é uma encefalografia.
But not everyone knows what an EEG is.
O EEG dele está normal.
His EEG is normal.
Mandei-a ao hospital fazer uma TAC e um EEG.
I sent her to County for a brain scan and then an E.E.G.
Se eu achar necessário quero um electro, ressonância magnética e exame neuropsíquico.
If I think it's necessary, I'd wanna get an mri, EEG and Neuropsych testing.
Agendámos uma prova de esforço... e uma bateria neurológica, um electroencefalograma...
And we've scheduled a stress test and neurological battery to include EEG and....
E quero um EEG de dois canais.
And bring in a two-channel EEG.
Vamos fazer um EEG e uma TAC para confirmar.
We're gonna do an EEG and a brain scan to confirm it.
- EEG?
- E.E.G.?
- EEG.
- E.E.G.
Vamos fazer um EEG.
We'd better do an EEG.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]