Translate.vc / Português → Inglês / Elyse
Elyse tradutor Inglês
101 parallel translation
Ouvi-te Elyse!
I heard you, Elyse!
Elyse, o teu gelado está a derreter e a mamã está muito ocupada!
Elyse, your ice cream is melting and Mommy is very busy!
Elyse, vamos ver o presente grande, está bem?
Elyse, let's go look at the big present, okay?
- Olá, Elyse.
Hi, Elyse.
Diga ao General Davenlos que posso vê-lo, e ponha em linha o Ted e a Elyse.
Let General Davenlos know I'm ready for him, and conference in Ted and Elyse. Yes, sir.
Elyse, sabes quantas vezes por dia eu me imagino encaçapando, guiando as bolas bem para o centro do campo de golfe evitando armadilhas de areia a centímetros do buraco?
EIyse, do you know how many times a day I picture myself sinking puts? Driving balls right down the dead center of the fairway? Hitting out of sand traps to within inches of the pin?
Especialmente depois da morte da tua mulher Elyse.
Especially after the death of your wife Elyse.
O que quer que ela tenha não foi apanhado aqui.
Whatever Elyse has, she didn't get here.
Acalme-se, Elyse.
- Elyse, calm down.
Não há nada aqui.
Get'em off. Get'em off. There's nothing there, Elyse.
- O que se passa?
Elyse. What's happening?
Acorda, Elyse.
Elyse, wake up.
- Elyse, precisas de relaxar, menina.
- Elyse, you need to relax, girl.
Elyse, este ano vais ganhar.
Elyse, this is your year to win.
Elyse, é bom ver-te outra vez.
Elyse, so good to see you again.
Elyse, achas que o Matt é um arrogante que pensa com a pila... para que o seu irmão psicopata goste dele.
Elyse, you think Matt is an arrogant jock who wears his penis on his forehead... just to gain the approval of his sociopathic brother.
Matt, tu achas que a Elyse é uma marrona reprimida... que se devia descontrair e dar umas quecas.
And Matt, you think Elyse is an uptight, geeky prude... who needs to loosen up and get laid.
Por falar nisso, parece que compuseste a música para o espectáculo, Elyse, se é que lhe chamas música.
Speaking of which, I understand you composed the music to your show, Elyse... if you call that music.
Olá, Elyse.
Hey, Elyse.
Chloe, nunca vimos a Elyse nua, sabes.
Chloe, we never saw Elyse, you know, naked.
Ajudem-me a ajudar a Elyse.
Just help me help Elyse.
Elyse Houston.
Elyse Houston.
" A Elise definiu-se como bissexual, não por gostar nem um pouco de homens.
"Elyse clung to the bisexual label" "not out of any genuine affection for men,"
" A Elise era um manancial de rumores e diz-que-disse,
"Elyse was ground zero of a rumor and hearsay"
Elise, a mexeriqueira bissexual.
Elyse, the bisexual gossip?
Chama-me antes Elise, bissexual e escrava da moda.
No, just call me Elyse, the bisexual fashion victim.
Bom dia, Elyse.
Good morning, elyse.
Elyse Danson.
Elyse Danson.
Tudo o que ele nos disse sobre "descarregar" o pesadelo, é verdade, só que não é dele, é da Elyse.
Everything he told us about offloading that nightmare, is the truth, only it wasn't his, it was Elyse's.
Está apaixonado pela Elyse.
You're in love with Elyse.
Quando ela teve um breve contacto com o Henry nesse dia... e depois vi-o reviver o pesadelo da Elyse...
When she made brief contact with Henry that day... And then I saw Henry reliving Elyse's nightmare...
Conhece a Elyse desde que ela era pequena.
You've known Elyse since she was a little girl.
Agora, Dr. Lewis, se se sente tão forte como se diz sentir, o melhor que pode fazer por Elyse é permitir-nos trazê-la cá.
Dr. Lewis, if you feel as strongly as you say you do, the best thing you can do for Elyse is to allow us to bring her here.
Não há cura para o problema da Elyse.
There is no cure for Elyse's condition.
Eu sei o que está a tentar fazer, mas não vos vou entregar a Elyse.
I know what you're trying to do, but I won't turn Elyse over to you.
Já os vi curar pessoas como a Elyse.
I've seen them cure people like Elyse.
Ou vai manter a Elyse a fugir para o resto da sua vida?
Or are you going to keep Elyse on the run for the rest of her life.
A Elyse já passou por muito.
Elyse has been through so much already.
Não temos muito tempo, Elyse.
We don't have too much time, Elyse.
Tem de lutar, Mike, lute para ficar com a Elyse.
I need you to fight, Mike, fight to stay with Elyse.
Richmond. Ele tem uma irmã em Boston, a Elyse.
He's got a sister in Boston, Elyse.
Elyse, fala o Jamie Wright, mais uma vez...
Elyse, it's, uh, Jamie Wright. Again.
Como estás com a Elyse?
How are things with Elyse?
Elyse?
Elyse.
Vá, Elyse.
Come on, Elyse.
Desde quando está a Elyse aqui?
How long has Elyse worked here?
- Acalme-se!
- Elyse, calm down.
Elyse?
Elyse?
- Elyse?
Elyse.
Vá lá, Elyse.
Come on, Elyse.
E confio na Elyse.
And I trust Elyse.