Translate.vc / Português → Inglês / Elá
Elá tradutor Inglês
651,808 parallel translation
Parece que ela teve uma noite difícil.
Hmm! Looks like she's having a rough night. - Her?
- Ela? Então e eu?
What about me?
Ela está a tentar sair de uma situação de vida familiar semi-incestuosa.
She's trying to get out of a quasi-incestuous home-life situation.
Ao menos deixa-me falar com ela.
Well, at least let me talk to her.
Onde está ela?
- Where is she?
De que está ela a falar?
What is she talking about?
O que diabo está ela a fazer?
What in the hell is she doing?
Do género, ela está a ligar ao notório criminoso Al Capone para dizer que lhe deu sífilis.
You know, like she's calling notorious criminal Al Capone to tell him she gave him Syphilis.
No entanto, ela devia ser uma prostituta.
Although she was probably a prostitute.
É que... ela não é uma miúda qualquer.
It's just... Well, she isn't just some chippie.
Ela é a Charlotte Vandertunt.
She's actually Charlotte Vandertunt.
Ninguém sabe onde ela está.
Well, nobody knows where she is, so...
Presumivelmente, a família Vandertunt ainda não sabe onde ela está?
So, presumably, the Vandertunt family still doesn't know where she is?
Sim. Não é possível saber onde ela está.
There's no telling where she is.
E se nós não sabemos onde ela está?
[mock gasp] And if we don't know where she is?
Não. Então ninguém sabe onde ela está.
Then nobody knows where she is.
Entretanto, ela estava no Dreamland com o Archer na outra noite.
In the meantime, she was at Dreamland with Archer the other night.
Ela podia acenar-lhe. Não.
Mmmmmmmmmmm, no.
- Sim... Certifique-se que ela segura no jornal com nove dedos.
Just make sure that she's holding the newspaper with nine fingers.
Ela ontem apanhou um rato.
[meows]
Ele deu as pernas pela Pátria. Não, ela deu-as a uma mina.
[sighs ] [ speaking German ] [ air-raid siren in distance ] [ sighs]
Não é ela.
That's not her.
- Sim, pedir um resgate por ela.
Yeah, to ransom her off.
Aposto que ela vai pedir um resgate pela Charlotte!
I bet she's gonna try to ransom Charlotte! Wait.
Segundo, não importa onde ela está, importa onde o resgate está.
And second of all, it doesn't matter where she is, just where the ransom money is. Hmm.
Ela dá um soco e peras.
Sure can punch good.
Afinal, ela era suposto ajudar-me a encontrar o assassino do Woodhouse.
After all, she was supposed to be helping me find Woodhouse's killer.
- Porque, seu cretino, ela é...
Because, you dick, she's a...
Ela quer dizer "travesti".
She means "transvestite." I'm...
Ela vem connosco.
She's coming with us.
Mal vi a Patricia desde que ela me contratou.
I've barely seen Patricia since she hired me.
Todas as avaliações que já tive, dizem que infrinjo as regras e mesmo assim, ela contratou-me.
Every evaluation I've ever had says I paint outside the lines, and she hired me anyway.
Ela ainda está ali?
- Is she still in there? - Yep.
Nem querem que falemos com ela, meu.
They don't even want us talking to her, man.
Ela tem sempre medo quando o pai não está cá.
She always gets scared when Daddy's not here.
Se a situação se invertesse, ela vendia-te por um saco de amêndoas.
If the tables were turned, she'd sell you out for a bag of almonds.
- Ela só lhe disse para estar calado.
She just told her son to be quiet.
Ela chamou-lhe Waheed.
She called him Waheed.
Ela vem connosco para mais interrogatório.
She's coming with us for more questioning.
O chefe achou que ela estaria mais segura fora da base.
Brass thought she'd be safer off base.
Será mesmo seguro para ela ir para a escola?
Is it even safe for her to go to school?
Ela foi atingida!
She's been hit!
Ela está morta!
She's dead.
Ela não tinha pulso quando cheguei aqui.
She had no pulse when I got here.
Ela vinha consigo e agora está morta.
She rode with you, and now she's dead.
Eu sei que não é da minha conta, mas ela vai cair em si.
Hey, I know it's not really my business, but she'll come around.
O Solotov matou a mulher do Mullah porque ela sabia da heroína.
Solotov killed the mullah's wife,'cause she knew about the heroin.
Ela tem tentado limpar as consequências do Meachum há anos.
She'd been trying to clean up that Meachum fallout for years.
Se ela quisesse silenciar a 8113, havia formas mais calmas de o fazer.
If she wanted to silence the 8113, there are much quieter ways of doing it.
Vamos dizer-lhe que são umas férias. Ela vai adorar.
Well, tell her it's a little vacation.
Importa-se que eu veja como ela lida?
You mind if I see how she handles?