English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Emma

Emma tradutor Inglês

7,718 parallel translation
Onde está o Gancho, Emma?
Emma, where's Hook?
Emma.
Emma.
Emma Matthews, 34 anos, um disparo contra as costas.
Name is Emma Matthews, 34 years old, single GSW to the upper back...
- A Emma mora com alguém?
Does Emma have a roommate?
A Emma era produtora de televisão no Channel 8 News.
Emma was a television producer at Channel 8 News.
E a carrinha branca estacionada?
And what about the white, rusty van outside of Emma's apartment?
As colegas de trabalho da Emma.
These are Emma's co-workers.
É o sangue da Emma?
Is that Emma's blood?
A Emma era a pessoa mais doce do mundo.
Emma... Emma was the sweetest person in the world.
A Emma tinha sido promovida para produzir o jornal das 23h.
Well, Emma had just gotten a promotion to produce the 11 : 00 news.
A Emma disse-me que tinha encontrado algumas provas.
Well, Emma confided in me that she had gotten her hands on some kind of proof.
Sabem se a Emma tinha algum problema com alguém? Alguém no trabalho ou na vida pessoal?
Do either of you know if Emma was having personal problems with anyone, anyone at work, in her personal life?
Ele já lá trabalhava antes da Emma, mas ela conseguiu a promoção.
He had seniority over Emma, but she beat him out for that promotion.
Sr. Buckley, sabemos que tinha problemas com a Emma Matthews.
Well, Mr. Buckley, we understand that you had some issues with Emma Matthews.
Eu gostava da Emma.
I liked Emma.
Agora que a Emma morreu, o cargo é seu.
And now that Emma's dead, that new job is yours for the taking.
Posso não desfazer-me em lágrimas pela morte da Emma, mas não a matei.
I may not be shedding tears over Emma's demise, but I didn't kill her.
- Uma carrinha desse tipo foi vista perto da casa da Emma na altura em que ela foi morta.
So? So a van matching that description was seen outside Emma's place during the time she was murdered.
E só para que saibam, a Emma mentiu a meu respeito para ser promovida.
And just so you guys know, Emma did lie about me to get that promotion.
A Emma disse que eram provas de uma história, mas eu sei no que ela estava a trabalhar, e aqueles vídeos não tinham nada a ver.
Emma said it was proof for a story, but I know all the stories she was working on, and those videos had nothing to do with any of them.
A colega da Emma não mencionou que ela tinha encontrado umas provas?
Wait, didn't Emma's co-worker say she just stumbled on some sort of proof?
O Buckley mandou aquelas cassetes que a Emma estava a digitalizar.
So, Buckley sent over those tapes that Emma was digitizing.
Pode aquela menina ser a Emma?
Could that little girl be Emma?
Se for a Emma, quem é o miúdo e o que estes vídeos têm a ver com o assassinato dela?
If it is Emma, then who's that little boy and what do these videos have to do with her murder?
Os vizinhos viram uma carrinha branca na frente do prédio da Emma.
Neighbors saw a white van in front of Emma's building.
Quem é a Emma?
Who's Emma?
Quando a Emma era adolescente, passeava os cães de um casal de psiquiatras...
Now, when Emma was a teenager, she walked dogs for a pair of psychiatrists...
Houve um arrombamento no apartamento dos Northcliff na noite antes da morte da Emma.
There was a break-in at the Northcliffs'apartment the night before Emma was murdered.
Não vejo a Emma desde que era adolescente.
I hadn't seen Emma since she was a teenager.
A Emma está morta, Rose.
Emma's dead, Rose.
Porque escolheu a Emma?
Now, why did you choose Emma?
A Emma não fez por mal.
Hey, Emma didn't mean it.
Olá, Emma, como vai a tua canção épica? Como se chamava mesmo?
Hi Emma, how's your epic song doing, what was it called again?
É aqui que tu entras, Emma.
That's where you come in, Emma.
Bom trabalho, Emma, passa imediatamente à segunda fase.
Good job, Emma, proceed immediately to phase two.
Mas, Emma, acho que tens de te soltar e mexer-te um pouco, sabes?
But, um, Emma... Uh... I think you gotta loosen up and move a little.
Emma!
Emma.
- Para a minha amiga, Emma.
- My friend Emma.
Vá lá, é a primeira noite da Emma em casa.
Come on, it's Emma's first night home.
- Emma.
- Emma.
Tens sabido alguma coisa da Emma ultimamente?
Have you heard any news from Emma lately?
Tu e a Emma.
You and Emma.
Estou apenas, bastante impressionado em como a Emma mergulha nas coisas, sabes, e...
I'm just... I'm really impressed by how Emma just dives into things, you know, and... Yeah.
Fico contente que a Emma seja eficiente.
Glad Emma's got it down.
Há lá excelentes hospitais para a Emma, e ela precisa de ser bastante observada no primeiro ano.
There's a really great hospital there for Emma, and she needs to be monitored a lot in the first year.
É a Emma? Sim.
Is it Emma?
- Emma.
Emma.
Emma.
Oh, Emma.
Viste a Emma e os outros?
Did you see Emma and the others?
Emma, espera.
Emma, wait.
- Não te ofendas, Emma, mas... estás demasiado emotiva.
No offense, Emma, but you're too emotional.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]