English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Emoji

Emoji tradutor Inglês

71 parallel translation
A língua inglesa não consegue capturar a profundidade e complexidade dos meus pensamentos, então, estou a incorporar emoticons na minha fala para me expressar.
The english language cannot fully capture the depth and complexity of my thoughts, so I'm incorporating emoji into my speech to better express myself.
Emoticon de beringela.
Eggplant emoji.
E isso é um ícone.
And that is a, uh, protractor emoji.
"Icon" de um coração. XXX Renee.
Emoji of a heart. xxx Renee.
Um monte de emoji de cocó não é uma resposta.
With a big pile of dookie emoticon... that's not a reply.
Também usa e abusa do smile a sorrir.
He also makes copious use of the smiley face emoji.
Nem vão receber um emoji.
You're not even getting back a regular emoji.
Vou ao fundo do saco dos emoji e vou usar camarão frito!
I'm going deep into that emoji bank and I am pulling out... fried shrimp.
Para bem da sua geração, espero que daqui a cinco anos o tenham traduzido para bonecos.
Well, for... for the sake of your generation, I hope that in five years it's gonna be translated into emoji.
Se vais te sentar aqui e mentir-nos, Ron, vamos ter dificuldades. está bem documentado.
If you're gonna sit there and lie to us, Ron, we're gonna have a rough time here. Your brief courtship of Melanie Vilkas You came on strong, like Flaubert with an emoji addiction.
Gina Linetti, a forma humana do emoji 100.
Gina Linetti, the human form of the 100 emoji.
A minha mãe vai casar, arrepio, com o pai do Charles, emoticon de sanita.
My mom is marrying, shudder, Charles'dad, toilet emoji.
- Ela deve ter usado um emoji, certo?
- She probably used an Emoji, right?
Um emoji é como um pequeno...
An Emoji's like a little...
Eu sei o que são emojis, está bem?
Yeah, I know what Emoji's are, okay?
São emojis.
It's Emoji's.
E se trocássemos, não usaríamos esse boneco macaco a tapar os olhos.
And if we did, we wouldn't have used that little monkey emoji where he covers his eyes.
Ela disse que sentia a tua falta e enviou um emoji triste.
She said she missed you and then she texted me one of those emojis with the single tear.
Emoticon a sorrir.
Smiley-face emoji.
Emoticon fixe, emoticon fixe.
Thumbs up emoji, thumbs up emoji.
Cara de diabo presunçoso.
Smug devil face emoji.
Ou não recebeste o emoticon do smile com a língua de fora?
Or did you not get my happy-face-with-a-tongue-hanging-out emoji?
Mas eu não acho que há uma emoji que expressa legitimamente meus sentimentos sobre a perda de 50K um mês.
But I don't think there's an emoji that rightfully expresses my feelings about losing 50K a month.
- Ele está a falar por emoticons?
Is he speaking emoji?
Com uma carinha feliz - e emojis de coração?
With, like, a happy face and some emoji hearts?
seguido de uma bigorna, de uma explosão, dois crânios e um dedo a apontar para eles.
followed by an emoji of an anvil, an explosion, two skulls and a finger pointing at them.
Juntamente com um emoji dum fantasma, muito obrigada, que faz uma dançazinha.
Along with a ghost emoji now, thank you very much, - that does a little dance. - You know what?
Se usares um emoji, mando-te um murro nas mamas.
And if you use an emoji, I will fucking tit-punch you.
Um emoji?
An emoji?
- Que é isso? - É o emoji da merda.
- That's the shit emoji.
E pus um emoji a piscar o olho, com a língua de fora.
Yeah, and I added the emoji with the wink and the tongue out.
Depois, o teu pequeno emoji embarca num avião e voa para esse país.
Then your little emoji boards a plane and it flies to the country.
E ela já esteve em mais países que o teu emoji.
And she's been to more countries than your emoji.
Está bem, de quatro estrelas, a Rolling Stone deu-lhe o emoji de merda.
Okay, um... Out of four possible stars, Rolling Stone has given it the shit emoji.
- Um emoji.
Emoji.
10 dólares em como o emoji do diabo está a tentar agitar o pote, e, se calhar, entrou nos telemóveis das duas.
Ten bucks says Evil Emoji is trying to stir the pot. And she probably hacked both of your phones.
Uma mensagem codificada, um "emoji"!
A coded text. An emoji.
Um "emoji" preso numa prisão...
Little prison bar emoji.
Bem... vamos ver se eles têm um "emoji" para isso.
Well, let's see if they have an emoji for that.
Não falo a língua dos emojis.
I don't speak emoji.
Esperançoso por salvar vidas. 'smiley com o polegar para cima'.
Looking to save lives... thumbs up emoji.
'smiley de braço musculoso'.
arm making muscle emoji.
Emoji do relâmpago.
Lightning bolt emoji.
Emoji da Sopa de ervilha.
Pea soup emoji.
Emoji do dedinho do meio. Imbecil.
Middle finger emoji.
Emoji de cocó.
Poop emoji.
Tem um emoticon de uma igreja no seu telemóvel?
Have you got an emoji of a church on your phone?
Mandei-lhe o Emoji caca. Bom, essa é uma maneira de voar.
Sent her the poop emoji.
- excepto o "emoji" estranho e enigmático...
- except for the odd cryptic emoji...
Pelo menos envia um emoji "Bye, Felicia".
At least send her a "Bye, Felicia" bitmoji.
Adoro quando falas "emoji".
I love it when you speak emoji.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]