English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Enola

Enola tradutor Inglês

64 parallel translation
Aqui, a 5 de Agosto, a primeira bomba de urânio foi colocada num bombardeiro B-29 chamado Enola Gay, em honra da mãe do piloto.
Here, on August 5, the world's first uranium bomb was loaded into a B-29 bomber - named Enola Gay after its pilot's mother.
Um dia depois, antes de amanhecer, o Enola Gay descolou.
Next morning, before dawn, the Enola Gay took off.
A 6 de Agosto, dois dias antes de os russos dizerem que iam atacar o Japão, o Enola Gay descolou para a sua viagem de 2400 km.
On August 6, two days before the Russians had said they would attack the Japanese, the Enola Gay set off on its 1500-mile journey.
Às 8h15 da manhã de 6 de Agosto, o Enola Gay, a 32 mil pés, largou a bomba sobre Hiroshima.
( narrator ) At 8 : 15 on the morning of August 6, the Enola Gay, flying at 32,000 feet, released its bomb over Hiroshima.
Dir-me-ias se soubesses, não dirias, Enola?
- You'd tell me if you knew, wouldn't you, Enola? - Mm-hmm.
- Espera!
Run, Enola.
Enola!
Enola!
Enola, anda cá!
Enola! Enola, come here!
Enola, vem cá.
Enola, come over here.
Enola, o que é que te disse?
Enola, what'd I tell you?
Pareces uma tempestade.
- It's like a storm when you're around. - Enola! Hey!
A Enola queria dar-te isto.
Enola wanted to give you this.
Enola, que estás a fazer?
Enola, what are you doing?
No cesto onde encontrámos a Enola!
It was in the basket we found Enola in!
- E a Enola?
- Well, what about Enola?
Por causa dela, estamos metidos neste sarilho.
Enola's the reason we're in all this trouble.
A Enola esteve lá.
Enola's been there.
Vais procurar a Enola para encontrar a Terra Seca.
So that's why he's going after Enola... to find Dryland.
Faço um ângulo a partir do sol e inverto as coordenadas nas costas da Enola. A Terra Seca é para ali!
If I take a bearing from the sun and reverse the coordinates on Enola's back, then Dryland is that way!
Tenho de ir.
Enola, I have to go now.
Santo Enola Gay, filho!
- Sweet Enola Gay, son!
Saca um automóvel e pinte "Enola Gay" no flanco... porque vamos atirar uma bomba no Holland. Olhe isto.
Sign out a car and paint "Enola Gay" on the side... because we're gonna drop the bomb on Holland.
Senhores, apresento-vos o Enola Gay
Gentlemen, meet the Enola Gay.
Quando o Enola Gay lançou sua carga em Hiroshima só 107 homens no país inteiro sabiam o que era essa carga específica.
When the Enola Gay dropped her payload on Hiroshima, only 107 men in the entire country knew what that specific payload was.
O nome dela era Enola Gay, e sei que nunca vai haver outro B-29.
Paul Tibbets had reached a decision of his own :
Eu não acho que haverá outro plano de voo com o nome de Enola Gay nele.
as commanding officer, he was also planning to pilot the strike plane.
A decisão de Tibbets foi recebida com choque pelo Capitão Bob Lewis.
Her name was Enola Gay, and I know that there'll never be another B-29,
Ele sempre tinha voado naquele avião, e assumiu que ele seria o piloto.
I don't think there'll be an airplane flying, that will have the name Enola Gay on it.
Segundo, Great Artiste, transporta o equipamento de gravação.
Number one, the Enola Gay, carrying the bomb.
Quando chegámos ao Enola Gay, essa foi a primeira grande surpresa, porque nós tivemos... Havia luzes em todo o lado.
When we got to the Enola Gay, that was our first big surprise, there were lights all over the place,
A cada uma destas manobras, ele confirmava na sua lista de verificação, para garantir que não tinha cometido erros. E voltar para casa!
Two hours later, the Enola Gay met up with the scientific and photographic planes.
Duas horas mais tarde, o Enola Gay reuniu-se com os aviões fotográficos e científicos.
We're about 9,000 feet ( 2.7 km ) at that time. And we all remarked about what a beautiful sunrise it was, that particular morning.
À medida que as pessoas esperavam em abrigos antiaéreos, o avião do tempo dava o seu relatório ao Enola Gay por mensagem codificada. Nebulosidade menos de três décimos em todas as altitudes.
As the people waited in air raid shelters, the weather plane reported its findings to the Enola Gay by coded message.
Após um voo de regresso de seis horas, o Enola Gay chegou à Ilha de Tinian.
After a six-hour return flight, the Enola Gay reached Tinian Island. The following... Three, four, 500 people there.
Cavalheiros, benvindos á Instituição Correccional para jovens de Enola Vale.
Gentlemen, welcome to Enola Vale Youth Correctional Facility.
Nenhum material pornográfico, nenhuma substância ilegal, nada de tabaco, nem alcóol e nenhum sinal de actividade de gangs será permitida na instituição de Enola Vale.
No pornographic material, no illegal substance, no tobacco, no alcohol and no signs of gang activity will be permitted on the facility of Enola Vale.
Foste transferido para o Enola Vale porque atacaste um agente correccional.
You were transferred to Enola Vale because you assaulted a correctional officer.
Eu estou a ligar do Centro Correccional para Jovens de Enola Vale.
I'm calling from Enola Vale Youth Correctional.
"Se o piloto do Enola Gay pensasse dessa maneira, nesta altura estávamos a falar japonês."
"If the pilot of the Enola Gay thought like that, we'd be speaking Japanese right now."
Peço desculpa pela entrada dramática, mas para quê ir sorrateiro por terra, se podemos voar no Enola Gay e largar uma bomba?
It's an opportunity to trail-blaze not only a new route for Pan Am, but ongoing relationship with the Soviets.
São dez horas até Moscovo, onde o nosso trabalho será passar quatro dias a mostrar ao urso russo como a águia americana é majestosa, bela e airosa.
Sorry for the dramatic entrance, but why sneak in with the ground force when you can soar in on the Enola Gay and drop the bomb? All right. The plan...
Enola.
Enola.
Enola, para baixo.
Enola, get down.
Enola, salta.
- Enola, jump.
Faz o que ele te disser.
- Enola, just do as he says.
Onde está a Enola?
Where's Enola? Smokers took her.
Enola!
Up here!
- Santo Enola Gay, filho!
Sweet Enola Gay, son!
Às 2 : 45 da manhã de 6 de agosto de 1945... o coronel Tibbets leva o Enola Gay...
It is an atomic bomb, it is a harnessing of the basic power of the universe.
Primeiro, o Enola Gay, transporta a bomba.
There are three planes involved in the mission.
À frente do Enola Gay, outro B-29 já estava a voar sobre Hiroxima, verificando o tempo. Um alarme é acionado.
Ahead of the Enola Gay, another B-29 was already flying over Hiroshima, checking the weather.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]