English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Eso

Eso tradutor Inglês

85 parallel translation
- Eso, eso.
Eso, eso.
Sí, hija, si viven continuamente en eso. Sim, filha, vivem continuamente nisso.
They do it all the time.
No es así, minha santita. No diga eso.
It's not so, my saint Don't say that..
Diga-lhe eso pasó.
You tell them!
Guardam-na para tornar-lhe Eso es progreso. a gente como nós.
They save it up so that people like us can always get it.
Aonde vai com isto?
¿ Adónde vas con eso?
- Senhora, isso não é verdade.
Señora, eso no es verdad.
¿ Qué es eso?
What's that?
O que é isto?
¿ Que es eso?
Isso!
¡ Eso!
- Mira eso.
- Mira, eso.
Larry estás eso com bom aspecto.
Larry you look so good.
Que es eso?
Que es eso?
- Não me venhas com histórias.
- ¡ Mira, no me vengas con eso!
Que raio foi aquilo?
¿ Qué es eso?
Pero el Scarren si puede, y ellos son compañeros, ¿ sabías eso?
Well, a Scarran might. They are playmates, you know that.
- Acreditava que Jenn vinha para levar-lhe - ¿ Y eso?
- I thought Jen was coming to get her.
Hei, Eso!
Hey, Eso!
Sem mais "mas", Eso.
No more buts, Eso.
Vem ver o nosso Eso!
Come and see our Eso!
Vê só isto, Eso!
Just watch this, Eso!
Eso, isto não é uma brincadeira.
Eso, this isn't a joke.
Eso!
Eso!
Com o Eso.
At Eso's.
No podrías retirarte aun si tu vida dependiera de eso.
You couldn't fold if your life depended on it. You don't know how.
"Eso", para dentro ;
Eso, inward.
A Kim Eun-eso morreu com os pulmões cheios de água também.
KIM Eun - Eso died with her lungs filled with water, too
Yo no uso eso.
Yo no uso eso.
Como? É um belo rapagão!
Eso es un guero maricon.
Mas a única maneira de que tu e o teu pessoal possam lucrar com isto é em me dar agora o dinheiro.
But the only way that you and your compadres are going to live to see it... pero la única forma de que tú y tu gente van a disfrutar de eso... is if you take me to my money now.
Enfeite, eso. Si, adomo, adorno.
Yeah, ornamento, a decoration.
Esto es una pesadilla É um pesadelo.
Eso es una pesadilla. It is a nightmare.
O Eon disse que o que estava a acontecer era inevitável.
Eon dice que lo que estaba por pasar era inevitable. Y que yo era parte de eso.
E isso talvez explique porque foi atrás de ti e, deixou as mãos para trás.
Y eso tal vez explique porque fue detr? s de ti y, dej? Las Manos.
Bem, isso vai dar-nos algum tempo para praticarmos.
Bien, eso va a darnos algun tiempo para praticar. - Qu?
Isso parece-me algo que é feito por uma assistente.
Eso parece algo que es hecho por un asistente.
- Depende de mim Gwen, não entendes isso?
Gwen, no entiendes eso? - Si, entiendo.
- O que foi isto?
fue eso? - Es? I?
É isso miúda!
Eso chica! Buena!
Aquilo não foi muito inteligente.
Eso no fue muy inteligente. Yo no te ense?
Eu não te ensinei aquilo.
eso. Ya s?
O Tennyson é fixe.
I nunca har? a eso.
Eu não me preocuparia com isso.
Yo no me preocupar? a por eso.
Deixa-te de piadas. Quero lá saber dos cabelos?
No hagas bromas. ¿ Que es eso de pelo y pelo?
Você acha?
¿ Eso you think?
Isto não é bruxaria.
Eso no es brujeria.
Não. Nunca vi nada disso.
Yo nunca vi nada de eso.
Não acha que realmente queira fazer isso.
No creo que relamente quiera eso.
Lo que he hecho, es que no maten a los dos, eso es lo que trato.
What I have done, is that no they kill, that both is what treatment.
- Ele virou-me as costas, foi isso!
por mi espalda, fue eso!
É disto que eu estava a falar!
de eso te hablaba!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]