English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Est

Est tradutor Inglês

2,398 parallel translation
Qual é o problema é o que eu te est...
Then what's the problem? That's exactly what I was telling...
Meninas, querem ajudar-nos?
Er, où est... Rue de Bon?
- Não, est...
- No, er...
E agora, "é a vida"?
What now, "C'est la vie."?
Ele está a planar ou a voar est porcaria, ou quê?
is he planning on flying out of this shit anytime, or what?
Est ´ calmo.
It's okay.
Isto é, todos estes corpos, todos estes... toda est gente que morreu, não me parece muito acertado abandoná-los assim.
I mean, all these bodies, all these... all these people that died, it doesn't seem right to just walk away.
Emma... ela est ´ com vocês, malta?
Emma... is she with you guys?
- Oui, madame... Òu est mon verre d'eau glacée?
Madame, ou est ma verre de I'eau glacé?
É a vida.
C'est la vie.
C'est Louis.
C'est Louis.
Louis, que pensas que estás a fazer?
Louis. Qu'est-ce que tu fais?
Onde está o Louis?
O est Louis?
Gare de I'Est.
Gare de L'Est.
Mais difícil do que criar o melhor programa do mundo?
Harder than creating the best-est show in the world?
C'est la guerre.
- C'est la guerre. - Mm.
C'est dommage.
C'est dommage.
C'est la guerre.
C'est la guerre.
O Bookface.
Ah, oui, oui, oui, c'est le book-face.
Não, Renault.
Ah, oui, oui, oui, c'est le book-face.
" Às 4h44 de amanhã de manhã, no horário padrão do leste, mais segundo menos segundo, o mundo chegará ao fim.
"At 4 : 44 a.m. EST tomorrow morning, " give or take a few seconds,
Hic est incendia.
Hic est incendia. Latin.
Não est...
Not interested. Not in the...
O melhor treinador dos Bears. O cabelo mais bonito.
All-time winning-est Bears head coach, all-time winning-est hair.
E para que saibam, o melhor treinador dos Bears de sempre foi o George Halas, não o Mike Ditka.
And F.Y.I., the all-time winning-est Bears coach is George Halas, not Mike Ditka.
Essa foi a coisa mais alemã que alguma vez vi.
That was the German-est thing I've ever seen.
Toda a gente no bairro vai pensar que podem abater os meus rapazes, e eu vou estar todo Tu sabes, c'est la vie!
Everyone in the borough's going to start thinking they can knock my boys around and I'll be all, like, you know, c'est la vie!
Est...
- Oh, thi...
O mais açucarado que houver.
Get me the sugary-est kind you can find.
Eu me pergunto... est a me...
Hmm... I wonder... Mmm!
À mais pervertida!
To the stupidest - est - est!
Ianua magna purgatorii, clausa est ob nos, lumine eius ab oculis nostris retento.
Ianua magna purgatorii, clausa est ob nos, lumine eius ab oculis nostris retento.
- Jean-Paul, É muito perigoso! Vamos para casa.
Jean-Paul, il est trop blesser!
Bugs, o que... que est... estás a fa... fazer aqui?
[Stammering] Bugs, wh-what are you doing here?
Há sempre uma linha subtil a separar ambas, não é?
Always a fine line between the two, n'est pas?
- Est...
- I'm- - oh.
- Não, não! Consummetum est.
Consummetum est.
Sorem est. Sorem est.
Sorem est.
Sorem est.
Sorem est. Sorem est.
C'est la plus belle ville du monde, non?
C'est la plus belle ville du monde, no?
- Pugilista? - Bem...
Tout le plaisir est pour Moi.
Bridget, não faças isso, não sei falar francês.
( Laughs ) C'est un tres bon ami.
Est...
- W...
Est..?
Hell?
Aqui est � o as tuas coisas.
Here are your things.
Sim, claro!
Ah, oui, oui, oui, c'est le recently through mutual friends.
Latim.
Hic est incendia.
Hic est incendia.
"Here is the fire."
Que se passa?
Qu'est-ce qui se passe?
As regras são claras.
... est a me... The rules are clear.
Sorem est.
Sorem est.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]