Translate.vc / Português → Inglês / Estefan
Estefan tradutor Inglês
43 parallel translation
Acho que será a próxima Gloria Estefan.
I think she's the next Gloria Estefan.
Ou isso, ou a Gloria Estefan estava certa.
Either that, or Gloria Estefan was right.
Nem acredito que o nome que me veio à cabeça... para pessoa modelo foi a Gloria Estefan.
And I can't believe the only name that popped into my head when he asked for my role model was Gloria Estefan.
Sabes, na verdade, eu prefiro o hip-hop americano, mas a Gloria Estefan diz,
You know, actually, I prefer American hip-hop, but as Gloria Estefan says,
Gloria Estefan.
Gloria Estefan.
- Sou o Estefan.
I'm Estefan.
Eu gostava de falar ao Estefan.
I'd like to speak to Estefan.
- Eu preciso de falar com o Estefan.
I need to speak to Estefan.
- Para pagar ao Estefan, condutor da limosina.
- T o pay Estefan, our limo driver.
Estefan, agora, é Harold Strauss.
Estefan, you are now Harold Strauss.
Não sou a Gloria Estefan, está bem?
I'm not Gloria Estefan, all right?
Já consegui o sim da Jennifer, do Puffy, da Gloria Estefan, do Donald, de toda a minha gente.
I already got commitments from Jennifer, Puffy, Gloria Estefan, the Donald, my whole gang.
Entrevistei Gloria e Emilio Estefan no Hotel Cardozo.
Interviewed Gloria and Emilio Estefan at the Cordozo Hotel.
Estefan Mejia, o dono do Rumbason.
Estefan Mejia, owner of the Rumbason. Also...
O seu clube está com má reputação, Estefan.
Your club is getting a bad rep, Estefan.
Acabamos de soltar também o sobrinho, Estefan.
Well, we just sprung his nephew Estefan, as well.
Talvez alguém com acesso, talvez o Estefan, roubou e baptizou os calmantes da Silvana, e tentou matá-la.
Maybe somebody who had access- - perhaps Estefan- - spiked Silvana's calm pills, tried to kill her buzz.
A descrição dele coincide com o Estefan Mejia.
His description matches Estefan Mejia.
É o Estefan.
It's Estefan.
O Estefan arrombou o quarto.
Estefan pushed his way into the room.
O que fez o Estefan pensar que foi o António?
What made Estefan think that Antonio was the one behind it all?
Quando o Estefan sacou a arma, corri para esconder-me na casa de banho.
When Estefan pulled out a gun, I ran into the bathroom to hide.
Estão, a polícia chegou, e vi o Estefan no chão.
Then the police arrived, and I saw Estefan lying on the floor.
António, vimo-lo sobre o corpo do Estefan Mejia com uma arma na mão.
Antonio, we walked in on you standing over Estefan Mejia with a gun in your hand.
A Silvana e eu estávamos a fazer as malas quando... o Estefan apareceu.
Silvana and I were packing our bags when... Estefan showed up.
O Estefan não me deu escolha.
Estefan gave me no choice.
O Estefan trouxe-a a si e a sua irmã aqui, mas foi a Marta que contactou o Departamento do Estado.
Estefan brought you and your sister here, but it was Marta who contacted the State Department.
Mas mais importante, para ela ficar perto do Estefan.
But more importantly, so she could be near Estefan.
Mas queria o Estefan para si, não é?
But you wanted Estefan for yourself, didn't you?
Assim como acreditou quando ligou para o Estefan, e implorou para que ele viesse resgata-la.
Just like you believed when you called Estefan, and begged him to come to the hotel to rescue you.
Não, você matou a sua irmã, e disse ao Estefan que foi o António.
No, you murdered your sister, and you told Estefan that Antonio did it.
Percebe que as suas mentiras mataram o Estefan, não percebe?
You do realize, don't you, that your lies got Estefan killed?
A Marta sabia o quanto eu amava o Estefan.
Marta knew how much I loved Estefan.
E faria de novo se isso trouxesse o Stefan de volta!
And I would do it again if that would bring Estefan back!
Gostas de Gloria Estefan, Enrique Iglesias? - Gosto.
Do you like Gloria Estefan, Enrique Iglesias?
Não é a Gloria Estefan, e isto não é Miami.
You're not Gloria Estefan, and this isn't Miami.
O nome dele é Gloria Estefan.
His name is Gloria Estefan.
A Gloria Estefan preciso deste frio ou fica com letargia.
Mm. Gloria Estefan needs it cold or she gets lethargic.
A Gloria Estefan está aqui?
- Gloria Estefan is here?
Não estou feliz por passar a noite contigo, Gloria Estefan.
I am not happy about spending the night with you, Gloria Estefan.
Gloria Estefan, o que se passa?
Gloria Estefan, what's the matter?
Gloria Estefan, vomitaste nas minhas botas de camurça.
Oh, Gloria Estefan, you've gotten sick on my suede boots.
- Adorar mesmo a Gloria Estefan...
Really love Gloria Estefan...