English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Estefânia

Estefânia tradutor Inglês

51 parallel translation
Sou Estefânia.
I'm Stephanie.
Olá, Estefânia, Fiona, Adam.
Hey, Estefania, Fiona, Adam.
A Estefânia não fala Inglês.
A double date. Estefania doesn't really speak English.
Estefânia, vamos dançar.
Estephania, let's go dance.
Vou ver se a Estefânia, ainda respira.
Keep it up! I'm gonna check on Estefania, make sure she's still breathing.
Deixei a Estefânia bêbada para poderes foder com o Steve.
I got Estefania drunk so that you could have sex with Steve.
Do pai da Estefânia.
Estefania's dad.
Então, estava a tratar da minha vida, e ouvi a conversa ao telemóvel da Estefânia.
So, I was minding my own business, listening in on Estefania's phone call.
Estou aqui pela Estefânia.
I'm here to see Estefania.
O quê, vais estragar o teu lar feliz com a Estefânia?
What, you're gonna break your happy home with Estefania?
- Estefânia?
Estefania?
Acho que ele está lixado porque comeste a Estefânia.
I think he's probably pissed because you fucked Estefania?
- Também comeste a Estefânia?
You fucked Estefania, too?
Estefânia, apanha a minha arma.
Estefania, get my gun.
Estefânia, por favor!
Estefania, please!
Estefânia...
Estefania. Hey.
- Estefânia. - O que se passou?
Hey, hey, hey, Estefania.
Estefânia, calma.
Estefania. Calm down. - Calm down.
Nunca mais falei com ele depois do que houve com a Estefânia.
I never talked to him after what happened with Stephania.
Quem é a Estefânia?
Who is Stephania?
E ela é a Estefânia.
And this is Stephania.
Percebeu-se logo, até o Jorge o viu ; a Estefânia sentiu-se atraidíssima por ele.
You knew it strangely why, - even Jorge could see it - that Stefania was completely drawn to him.
A Estefânia?
Stefania?
O Jorge veio falar comigo ; o problema é a Estefânia.
Jorge came to me ; the problem is Stephania.
Quero saber o que aconteceu à Estefânia.
I want to know what happened to Stephania.
A pobre Estefânia também se lembrava de tudo, mesmo coisas triviais como números, nomes, números de telefone, endereços...
Poor Stephania, she remembered everything, even trivial things, I menan numbers, names, phone numbers, addresses...
A Estefânia estava na casa quando lá fui?
Stefania was in the house when I was there?
Fingíamos ser uma aula de alfabetização ; ideia da Estefânia.
We pretend it was a literacy class ; Stefanias idea.
- A Estefânia e o Amadeu fugiram.
Stafania and Amadeu they got away.
Os outros pouco sabem, mas a Estefânia sabe tudo.
The others they don't know much, but Stephania, she knows everything.
O João Eça quer saber o que aconteceu à Estefânia.
João Eça wants to know what happened to Stephania.
Estefânia, vem comigo.
Stephania, come with me.
A Estefânia ainda é viva?
Stephania is she... is she still alive?
Não sei que mais lhe agradou, se saber que a Estefânia vivia se o pacote de cigarros que lhe demos.
I don't know what pleased him more : the news Stephania was alive or the cards of cigarettes we gave him.
- Sou a Estefânia.
I'm Stephania.
- Adeus, Estefânia.
Goodbye, Stephania.
Mas pensando nas vidas deles, na do Amadeu, da Estefânia, dos outros, vidas cheias de tal vitalidade, de tal intensidade...
For when I think of their lives, Amadeu, Stefania, the others, their lives full of such vitality, intensity... So much so it broke them apart in the end.
Estefânia. Fiona.
Estefania.
A Estefânia, Steve.
Estefania, Steve.
A Estefânia e eu ocasionalmente passamos um tempo no lado sul, a ajudar um amigo a tratar dos irmãos, uma história trágica.
Estefania and I occasionally spend time on the South Side, helping a friend look after her siblings. It's a tragic story really- - mom's gone, dad's a drunk.
Planeei que a Estefânia tirasse um diploma de economia, aqui na Universidade de Chicago.
I've arranged for Estefania to pursue an economics degree here at the University of Chicago.
Planeei para a Estefânia tirar o diploma em Economia.
I've arranged for Estefania to pursue an economics degree.
Marido da Estefânia.
Estefania's husband.
- A Estefânia, merda, a tua mulher!
- Estefania _, your wife!
Convenceste a Estefânia a mudar-se?
So you were able to convince Estefania to move?
Mas a Estefânia ter um marido médico, era uma coisa boa.
Uh, but having a doctor husband for Estefania would be a great thing.
A Estefânia está a trair Adalind... e a negociar a criança com a família Real.
And now Stefania is betraying Adalind and brokering the child to the royal family herself.
- A Estefânia não fala inglês.
( speaks Portuguese ) STEVE : Estefania doesn't really speak English.
A Estefânia mandou-me um 911.
Hey, hey, hey! Estefania texted.
- Estefânia, merda, a tua mulher.
Estefania, dammit, your wife.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]