English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Explorer

Explorer tradutor Inglês

516 parallel translation
Viva o Capitão Spaulding, o explorador africano.
Hooray for Captain Spaulding, the African explorer.
Viva o Capitão Spaulding, o explorador africano!
Hooray for Captain Spaulding, the African explorer.
Preferias passar um dia com um duque, um artista, um explorador ou com uma rapariga bonita?
Which would you rather? Spend the day with a duke a great artist, an explorer, or a really pretty girl, huh?
Sou o Major Applegate do Clube dos Exploradores.
I'm Major Horace Applegate of the Explorer's Club.
- Desculpe, é uma exploradora?
- Pardon me, are you an explorer?
- Sinto-me como uma exploradora.
- I feel rather like an explorer.
Não sei um piloto de aviões, um explorador ou algo assim.
- Oh, I don't know an aviator, an explorer or something.
O Velho Professor Phil Beta Kappa Bailey All-American.
- Phil Beta Kappa Bailey! All-American. - Old George Geographic Explorer Bailey.
Disse que era um explorador a trabalhar para a International Geographical Society.
He said he was an explorer working for the International Geographical Society.
Não, sou um caçador e não um explorador, o facto... é que nenhum homem branco esteve nessa região por 5 anos.
- l'm not an explorer. In fact, to my knowledge, no white man has been near the Kaluanas for five years.
Queria ser uma exploradora.
I wanted to be an explorer.
Foi roubado daqui há uns anos por um explorador alemão.
It was stolen from here some years ago by a German explorer.
Ele era como um explorador num país selvagem onde nunca ninguém tinha ido.
He was like an... Like an explorer in a wild country, where no one had even been before.
Gostava de ser um explorador como ele.
I'd like to be an explorer like him.
Sìr Francìs Jamìson, o explorador e um bom amigo das missões na China.
Sir Francis Jamison, the explorer... and a good friend to China missions.
Disseste que ele era como um explorador num país selvagem onde nunca nenhum homem tinha ido.
You said he was like an explorer in a wild country where no man had ever been before.
Sim. Disseste que querias ser um explorador como o teu pai.
You said you wanted to be an explorer like your father.
Disse que queria ser um explorador como o meu pai.
No, I said I wanted to be an explorer like my father.
No encontro da Comissão Cientifica esta manhã... decidiu-se enviar novamente o Explorer.
At the meeting of the scientific committee this morning... it was decided to send the Explorer out again.
O Explorer, com o Nelson, estará aqui um destes dias.
The Explorer, with Nelson, will be here any day.
Bem, não estou de uniforme... mas sou o Comandante Carl Nelson, capitão do submarino das Nações Unidas, Explorer.
Well, I'm out of uniform... but I'm Cdr. Carl Nelson, captain of the UN submarine, Explorer.
Até agora, uma possível resposta poderia estar relacionada com o satélite enviado a Vénus.
So far, all the betting on the answer to that question centers on the recent explorer satellite shot to Venus.
"Sou um explorador espacial..."
"I am an explorer in space..."
É como se fosse um explorador ou coisa parecida.
As if he's... an explorer or something.
Sou um explorador.
I'm an explorer.
Finalmente, em 1909, Robert E. Peary... o grande explorador Americano, fez uma brilhante travessia com cães.
At last, in 1909, Robert E. Peary... the great American explorer, made a brilliant dash with dogs.
O General Nobile não é um explorador conhecedor do Árctico, é?
General Nobile is not an expert Arctic explorer, is he?
É o famoso explorador Malmgrem?
Are you the famous explorer Malmgren?
Em Moscovo foi anunciado que o quebra-gelos pesado Krassin... sob o Comando do explorador do Árctico Samoilovich... está pronto a largar imediatamente.
In Moscow, it's been announced that the heavy icebreaker Krassin... under the command of the Arctic explorer Samoilovich... is ready for immediate sailing.
Agora, sou sobretudo um explorador, Capitão Garth.
I am primarily an explorer now, Captain Garth.
- Não sou explorador profissional.
I'm hardly a professional explorer.
Sou uma exploradora do espaço.
I am an explorer of space.
Lancha a Explorer.
Shore boat to Explorer.
Wilson a Explorer.
Wilson to Explorer.
O próximo exercício é tentar... explorar e, como em qualquer exploração, vá com calma.
This next exercise is trying to sort of explore and with any explorer, go slowly.
Do outro lado do planeta, vinha uma expedição, conduzida por La Pérouse, um explorador Francês.
From the other side of the planet had come an expedition led by the French explorer La Pérouse.
Bom piloto e explorador.
Good pilot, an explorer :
Está a bordo da nave exploradora "Searcher".
You're aboard the explorer ship Searcher :
- Bem. querido, vais ter que te tornar num explorador.
Well, baby, you are about to become an explorer.
O explorador?
The explorer?
Eu, explorador número 1.
Me! Number one explorer!
Tom Baxter, explorador e aventureiro.
Oh. I'm awfully sorry. Tom Baxter, explorer, adventurer.
Procuro a Rosa Púrpura do Cairo.
- A real-life explorer! I'm in search of the Purple Rose of Cairo.
Imagino que não tenha nada a ver com o explorador, o sr. Tom Baxter.
I don't suspect it has anything to do with that explorer fellow, Mr Tom Baxter.
- Estava com cm scjeito estranho.... - de chapéc de explorador e bombachas.
She was with this crazy-looking guy wearing an explorer's hat and breeches.
Aventcreiro, explorador, soc de Chicago.
Explorer, the Chicago Baxters.
Soc Tom Baxter, dos Baxter de Chicago... explorador, poeta e aventcreiro!
No, I'm Tom Baxter of the Chicago Baxters. Explorer, poet, adventurer.
Sec amigo explorador está bem.
Your explorer friend's OK?
O maior explorador da nossa época vai voltar para casa.
The greatest explorer of our age is coming home.
Ontem ele fechou-se no frigorífico, como se fosse um explorador do Árctico!
Yesterday he shut himself in the fridge. Fancied himself an Arctic explorer!
Sou um explorador.
Explorer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]