English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Facie

Facie tradutor Inglês

18 parallel translation
A acusação considera que, neste momento, apresentou um caso "prima facie". ... e, portanto, proponho que este réu seja obrigado a julgamento em Tribunal Superior numa acusação de assassínio em primeiro grau.
The prosecution feels that at this point it has presented a prima facie case and I therefore move that this defendant be bound over for trial in Superior Court on a charge of first degree murder.
"Somente aqueles oficiais... " a quem a informação seja submetida, "devem ser considerados como tendo a necessidade de saber."
The need to know only those officials... forwhom the information was submitted may be deemed, prime facie, to have a need to know.
É que certos projectos têm certas características que, tratados de forma adequada e com a discrição que se exige, quando as circunstâncias o permitem, não há motivos que justifiquem que, ponderadas todas as alternativas, se tudo correr bem e com tempo suficiente,
Well, it's just that... certain projects havecertain aspects which, with sensitive handling, given reasonable discretion, when events permit, there is no prima facie reason why, with appropriate give and take, if if all goes well,
Posso constituir um caso relativamente sólido ;
I can make my prima facie case.
O vídeo que acabaram de ver é a prova em primeira mão... da culpa do réu.
The video you have just seen... is prima facie evidence that the defendant is guilty as charged.
"... que prima facie seria um pedido de auxílio. "
"... which prima facie could be a cry for help. "
- É em Fancie Miska.
It's in Facie Miska.
Ele criou um ambiente de trabalho hostil... É, prima facie, o típico assédio sexual.
He created a hostile working environment... with repeated unwelcomed sexual advances, ladies and gentlemen.
Este tribunal decidiu por unanimidade que dadas as declarações das testemunhas reúnem-se as condições de prima facie para a arguida responder pelas suas ações.
Completely. You really do have a soft spot for the old bat, don't you?
Não. Não creio que compreenda.
This bench is unanimously agreed that, given the witness statements, there is a prima facie case for the accused to answer.
Eu atendo, estou na primeira ronda.
You said prima facie before.
Meritíssimo, peço um veredicto directo, tem por base que o Governo falhou em oferecer provas suficientes para construir um caso contra o meu cliente.
Your honor, I move for a directed verdict on the grounds the government has failed to offer sufficient evidence to establish a prima facie case against my client.
E ainda assim, não conseguiram produzir qualquer prova que ligue o meu cliente a algum crime, ou mesmo que um crime tenha sido cometido.
and yet they have failed to produce a shred of prima facie evidence connecting my client to a crime or even that a crime was committed.
Sr. Dr. Juiz, há provas prima facie suficientes, para atribuir a acusação ao arguido e oponho-me veementemente ao pedido de fiança.
Your honour, there is prima facie sufficient evidence to frame the charge against the accused, and I strongly oppose the request for bail.
É uma prova prima facie de que esteve envolvida na obtenção de uma viagem ao estrangeiro para um membro do Congresso.
This is prima facie evidence that you were involved in arranging overseas travel for a member of Congress.
Como prova primária.
Proves a prima facie case.
um anel de safiras, um colar de pérolas e uma pulseira de diamantes. Disse prima facie!
There's nothing and nobody standing in your way.
estou convencido..
The analysts were certainly, I'm convinced... pressured into developing a prima facie case against the Libyan Government.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]